Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

киленсе (тĕпĕ: килен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нивушлӗ этем тени пӗр-пӗрне «ҫимесӗр», ура хурса такӑнтармасӑр, хӑй суйласа илнӗ ӗҫӗпе киленсе кӑна пурӑнма пултараймасть?

Неужели люди не могут жить, не «съедая» друг друга, не ставя подножку, а только наслаждаясь избранным делом?

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Анчах Чкалов ача ашшӗ туйӑмне ыттисем пек мар, пӗтӗм чӗререн каласа панипе ӑна яланах киленсе итленӗ.

Но Чкалов был так искренен, так непосредствен в выражении своих отцовских чувств, что его всегда слушали с удовольствием.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов кӑштах уяртасса аран-аран кӗтсе илнӗ те сывлӑша вӗҫсе хӑпарнӑ, унта вара, ҫав тери киленсе, пилотажӑн аслӑ фигурисене тума пуҫланӑ.

С трудом дождавшись ясного дня, Чкалов поднялся в воздух, набрал высоту и начал делать фигуры высшего пилотажа, да еще с таким увлечением.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйне тума хушнӑ кашни ӗҫе Валерий тӑрӑшса кӑна мар, киленсе кайса тунӑ.

Валерий работал не просто охотно, а с какой-то жадностью, стараясь отлично выполнить любое поручение.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павлович летчик пулмах ҫуралнӑ ҫав — вӑл чун-чӗререн киленсе, юратса та хӑюллӑн вӗҫетчӗ.

Валерий Павлович был создан для профессии летчика — летал дерзновенно, с упоением, со страстью.

Автортан // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ ун ҫине киленсе кӑна пӑхса тӑратӑп.

Невольно я залюбовался.

Автортан // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл, тата темиҫе кунтан, ҫак выҫлӑх утравӗ ҫинче ҫаплах ларас пулсан, ҫав кукӑр сӑмсаллӑ кайӑка шӑлӗпе питӗ киленсе ҫыртасси ҫинчен ӗмӗтленме пуҫларӗ.

Он думал, что через несколько дней, если придется сидеть на этом голодном острове, он уже будет мечтать о том, с каким невероятным наслаждением вонзил бы зубы в еще теплое тело крючконосой птицы…

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида мӗнпе киленсе кайнине вӑл халӗ ҫеҫ ӑнланса илчӗ.

Только сейчас он понял увлечение Саиды.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑйӗн ӗҫӗпе киленсе ҫитсе ҫак тӗлӗнмелле хӗрарӑм хушӑран кӑна ӑна радиоаппарат патне чӗнтеркелесе илет.

Редко-редко, увлеченная своим делом, эта странная женщина вызовет его к радиоаппарату.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Ҫакӑ вӑл «ишекен лабораторисемпе» киленсе интересленни урлӑ пулса пырсан та юрать», — пӗрре кӑна мар шутланӑ хӗрача.

«И пусть это приходит через увлечение «плавучими лабораториями», — не раз думала девушка.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Виҫсӗмӗр те тутлӑ шӑршлӑ «тӳшек» ҫинче киленсе выртатпӑр.

Мы втроем лежали на душистой подстилке.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Киленсе пулӑ тытасси сая кайрӗ!

Такая рыбалка пропадает!

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫитет ҫутҫанталӑкпа киленсе.

Хватит природой любоваться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпир, сӑмах чӗнмесӗр, пусма ҫинче ҫутҫанталӑк илемӗпе киленсе ларатпӑр.

Мы сидим на крыльце и молчим, любуемся природой.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кӑвайт умӗнче киленсе выртатӑн.

Можно растянуться у костра.

Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Лӑсӑллӑ вӑрманӑн уҫӑ та таса сывлӑшне Залкинд киленсе сывларӗ.

Парторг жадно вдыхал настоенный на хвое сочный воздух.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Алеша, тусӑм, — янӑрать Кузьма Кузьмичӑн хулӑн сасси, — асра тыт: ҫын нихҫан та хӑйпе хӑй киленсе ан лартӑр. Ӑнӑҫлӑх пулман хӑвӑн ӗҫӳсемшӗн нихҫан та пур тӗрлӗ сӑлтавсене ан айӑпла, хӑвна ху ҫеҫ айӑпла…

«Алеша, милый, — басил Кузьма Кузьмич, — помни же: человек должен быть всегда недоволен собой. Никогда не вини разные обстоятельства в своих неудачах, вини в них только самого себя…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак йывӑр кунсенче киленсе ӗҫленӗ пек, эпӗ хам ӗмӗрте нихҫан та ӗҫлемен.

За всю долгую жизнь не работал так всласть, как в эти трудные дни.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов кунта час-часах килсе Умара сварщик вутпа ӗҫленине, унӑн пӗтӗм звени ӗҫе килӗштерсе хӑвӑрт тунине пӑхса чылайччен киленсе тӑрать.

Батманов часто приходил сюда и подолгу стоял возле Умары, любуясь игрой сварщика с огнем, слаженной, ловкой работой всего его звена.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович пӗр минута яхӑн ҫывӑракансем ҫине киленсе пӑхса тӑрать те пӗр шеллемесӗр вӑратма пуҫлать.

Василий Максимович с минуту любовался на спящих, затем безжалостно будил их.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех