Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫатӑн (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапах та эсӗ тӗрӗс мар калаҫатӑн.

— Опять-таки ты неправ.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Мӗн калаҫатӑн эсӗ, Саида? — тӗлӗннипе вӑрт! ҫеҫ ҫаврӑнчӗ вӑл ун еннелле.

— Что ты говоришь, Саида? — удивился он и резко повернулся к ней.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗскер бомба ҫинчен калаҫатӑн! — кӑшкӑрса тӑкрӗ Гарик Кӑмпана.

— При чем тут бомба? — со злостью сказал Гарик Грибу.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Пӗлмесӗрех калаҫатӑн

 — Не знаешь, а говоришь…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Мӗншӗн ҫавӑн пек кӳрентерсе калаҫатӑн?

— Зачем так обидно говоришь?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Калаҫатӑн та, унӑн шӑмшакки шатӑртатнине туятӑн.

Говорю с ним и чувствую, как хрустит его костяк.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ну-ну, мӗн вӗсене хӳтӗленҫи пулса калаҫатӑн, вӗсем — пирӗн генштав!..

— Ну-ну, нечего говорить о них таким покровительственным тоном, они — наш генштаб!..

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кирлӗ мара калаҫатӑн, Полька, — пӳлчӗ ӑна Яков.

— Ерунду говоришь, Полька, — прервал её Яков.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Тӗрӗс, эсӗ ухмахла калаҫатӑн.

— Верно, ты говоришь глупости.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Анчах ху салтак пек калаҫатӑн.

— А говоришь, как солдат.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мӗншӗн эс Авраам, жертва кӳресси тата ытти пур киревсӗр япаласем ҫинчен калаҫатӑн?

Почему — Авраам, жертвоприношение и прочая дрянь?

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эсӗ хӑрушла калаҫатӑн пулӗ, — асӑрхаттарчӗ Петр.

— Пожалуй — опасно ты говоришь, — заметил Пётр.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Епле шӑппӑн калаҫатӑн эсӗ.

— Как тихо говоришь.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эсӗ темшӗн час-часах ҫавӑн ҫинчен калаҫатӑн: ҫынсем пӑсӑлаҫҫӗ те пӑсӑлаҫҫӗ, тетӗн.

— Ты что-то часто говоришь об этом: портятся люди, портятся.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ытла чӑрсӑррӑн калаҫатӑн эсӗ манпа: пӗчӗк ача-им эпӗ?

— Дерзко ты говоришь со мной; мальчишка я, что ли?

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ирсӗр япала калаҫатӑн, — йӗрӗнсе, питне пӗркелесе илчӗ те Ольга, ассӑн сывларӗ:

— Гадости говоришь, — поморщилась Ольга и вздохнула.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ытлашши калаҫатӑн эсӗ.

— Заговариваешься ты.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эсӗ, Петр, рабочисемпе сиввӗн калаҫатӑн, яланах ӗҫ ҫинчен; ун пек юрамасть, ахальтен пакӑлтатса илме те пӗлес пулать.

Ты, Пётр, сухо с рабочими говоришь и всё о деле, это — не годится, надобно уметь и о пустяках поболтать.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Мӗн калаҫатӑн эсӗ?

Куҫарса пулӑш

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ой, мӗн калаҫатӑн эсӗ, еретик!

— Ой, что ты говоришь, еретик!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех