Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн шухӑшне лайӑхрах ӑнлантарса парас тесе, вӑл пӗр вӑтанса тӑмасӑр кӗрӗкне вӗҫертсе ячӗ те хӑйӗн пиҫиххипе ҫыхнӑ ҫинҫе пилӗкне кӑтартрӗ.
XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Генерал йӑл кулса, сӑран пальто тӳмисене вӗҫертсе ярать те, унӑн кӑкӑрӗ ҫинчи орденсем йӑлтӑртатма тытӑнаҫҫӗ.Генерал, улыбаясь, расстегнул свое кожаное пальто, блеснув орденами.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ну-кӑ, фуфайкуна вӗҫертсе яр-ха.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗррехинче, ҫӗрле, вӑл йӑнӑшпа хӑйӗн полк командирӗн лашине те вӗҫертсе кайнӑ.Однажды ночью он по ошибке своровал лошадь своего полкового командира.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ҫухана вӗҫертсе ямасан, лайӑххӑн ҫывӑрса кайма ҫук.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Казаков хывӑнмарӗ, гимнастерка ҫухине кӑна вӗҫертсе ячӗ.Казаков не стал раздеваться, только расстегнул ворот гимнастерки.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ваҫили Андрейч ӑна вӗҫертсе янӑ, Мухортыя каллех ӗлӗкхи вырӑнне, ҫуна пуҫӗнчи тимӗртен кӑкарса лартнӑ; лаша ҫинчи ҫуна ҫиттине тата кутлӑхпа ӗнерчӗкне тӳрлетсе ярас тесе, лаша ҫумӗн пынӑ чух, вӑл ҫунара темӗскер тапраннине курнӑ: юр ӑшӗнчен Миките пуҫӗ курӑнса кайнӑ.
IX // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Тӑлӑп ҫухинчен вӗҫертсе ҫунана пӑрахнӑ тутӑра илнӗ те перчеткисене хывнӑ, ҫуна пуҫне тӑрса ӗнерчӗк кантри патнелле карӑннӑ та ун ҫумне тутӑра хыттӑн тӗвӗлесе ҫыхса лартнӑ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Святой атте тӗрмесене уҫса, либераллӑ кахалсен пӗтӗм бандине сӑнчӑртан вӗҫертсе янӑ хыҫҫӑн закона хисеплессине кӗтме пулать-и вара!
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван кардиналпа курнӑҫмалли ҫинчен полковник никама та каламан, ҫавна Пӑван хӑй ҫинчен сӑнчӑрсене вӗҫертсе, двореца илсе кайнӑ чухне ҫеҫ, пӗлнӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Машинӑна вӗҫертсе янӑ.
35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Мотора ӗҫлеттерме пуҫланӑ, аэроплана вӗҫертсе янӑ.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вара аэроплана кӑкарса хунӑ пралука вӗҫертсе янӑ.
25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Анчах сывлӑшра ҫак кукӑрӑлнӑ троса мӗнле вӗҫертсе ямалла-ха?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах хӗвел ытларах хӗртме тытӑнчӗ, Ҫемен пальтона вӗҫертсе ячӗ.Но погода разгулялась, стало жарко, и Семен Федорович расстегнул пальто.
Юлашкинчен калани // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӗрарӑмсем саламлани вара пит таса чӗреренех те мар, вӗсен калаҫӑвӗнче пӑрӑҫ пек вӗҫертсе илекен сӑмахсем те пулкалаҫҫӗ:
V сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пӗр «пулӑҫӑ» баркас ҫинче, тарӑхнипе ниҫта кайса кӗреймесӗр, рультен ҫавӑрса тытнӑ юлташӗн пӳрнисене вӑйпах вӗҫертсе ярасшӑн пулнине вӑл хӑй курнӑ.А он сам видел, как «рыбак» на баркасе в отчаянии и злобе отрывал пальцы своего товарища от руля.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Алёнка хӑй Чакак ҫывӑхӗнчех тата унӑн аллине тытса тӑнине асӑрхарӗ те йӑпӑр-япӑр аллине вӗҫертсе аяккалла пӑрӑнчӗ.Аленка, заметив, что стоит совсем близко от Сороки и держится за его руку, отодвинулась.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ темле кӑна алӑри вӑлтана вӗҫертсе ямарӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка сысна ҫури пек ҫухӑрса ячӗ: хурт тирнӗ вӑлта йӗппи унӑн ҫӳҫӗнчен ҫакланнӑ: — Хӑвӑртрах вӗҫертсе ил ку ирсӗре! — ҫухӑрать вӑл.Аленка вскрикнула: крючок с червяком запутался в ее волосах: — Забери эту гадость! — крикнула она.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.