Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кашкӑр сурӑха тытса ҫисен, турӑ ӑна айӑп тӑвас ҫук… анчах ирсӗр йӗкехӳре сурӑх тӗлӗшпе айӑпа кӗрсен, ӑна турӑ каҫарас ҫук!
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫак кан ҫинче Ян Братишка икӗ хутчен хисеплӗ хӑна пулнӑ, халь вӑл ун умӗнче, айӑпа кӗнӗ ҫын суд умӗнче тӑнӑ пек тӑрать.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫавӑнпа та эпӗ сиртен йӑлӑнса ыйтнине пурнӑҫласса шанатӑп: хамӑн йӑнӑша тӳрлетес тата ҫынсем умӗнчи айӑпа каҫарттарас тесе, манӑн пурлӑ-ҫуклӑ пурнӑҫа сыхласа хӑварма тархаслатӑп.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫавӑншӑн айӑпа кӗтӗм пулать-и эп санӑн умӑнта?
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анчах та мӗнпе айӑпа кӗтӗм-ха эп?
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ху мӗншӗн тата айӑпа ҫӗнни ҫине яратӑн? — пуҫне вӗсем еннелле ҫавӑрмасӑр, шӑппӑн ыйтнӑ Смолин.— А ты зачем сваливаешь на новенького? — не поворачивая к ним головы, тихо спрашивал Смолин.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унтан вӑл салхуллӑ куҫӗсемпе хӑйне хӗн кӳрекен ҫине пӑхса илчӗ, — ашак ун умӗнче ним айӑпа та кӗмен-ҫке; вара хӑюллӑн ярса пусрӗ те «доджа» иртме пӳлсе, ҫул урлӑ тӑчӗ.
Ашак // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Хӑй ҫапах та айӑпа кӗнӗ пек именерех калаҫать: «Каҫарӑр ӗнтӗ, кучченеҫӗм пуянах мар та, пурӗ-пӗр кӑмӑл тӑвӑр ӑна йышӑнса», тесе калаҫать.И просит ещё извинить его, что «куш» бедный — больше ничего нет.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Хӑвӑн юлташусене кашнинех пулӑшма тӑрӑшрӑн, лайӑх ҫын пулма вӗрентрӗн, айӑп пулас пулсан та пӗтӗм айӑпа ху ҫине илеттӗн.
Анлӑ ҫул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫав вырӑна мӑшкӑл вырӑнӗ тесе шутланӑ, унта хӑйсен господинӗсен умӗнче айӑпа кӗнӗ чурасене хӗрес ҫине ҫакса вӗлернӗ.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.
— Кӳрентересси… тӗрессипе… эсӗ мана кӳрентермен… эсӗ пирӗн пӗрлехи ӗҫ умӗнче нимӗншӗн те айӑпа кӗмен.— Оскорблен… обижен… нет… ты меня не оскорбил… ты ни в чем не виноват перед нашим делом…
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Санӑн умӑнта е хамӑрӑн пӗрлехи ӗҫ умӗнче мӗнле те пулин айӑпа кӗтӗм-ши эпӗ?В чем я провинился — перед тобой ли лично или перед нашим общим делом?
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Сулла арӑмне юратса айӑпа кӗнипе пулнӑ пӗчӗк Постумия та санпа пӗрлех пулӗ.При тебе будет и маленькая Постумия, плод твоей преступной любви к супруге Суллы.
XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Манӑн чи хаклӑ тус, хамӑр тунӑ закона кӑштах пӑсса, айӑпа кӗнӗ пулсан та, манӑн унӑн пуҫне татса пӑрахма вӑй пултӑр.
XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Кайран эпир: «Христос юнне» тӑкнӑшӑн айӑпа кӗнӗ кадетсене нухаляпа пӗҫертнӗ, тенине илтрӗмӗр.Позже мы узнали, что кадетов, виновных в пролитии «крови Христовой», высекли розгами.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анне мана хӑй патнелле ачашшӑн туртса илчӗ те хӑй айӑпа кӗнӗ пек каларӗ:
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Анне, айӑпа кӗнӗ ҫын пек, пуҫне усрӗ:
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Юлашкинчен тинех, айӑпа кӗнӗ пек пулса: — Газ пӗтӗм кӑкӑра ҫисе янӑ пирки ку, — терӗ вӑл.Наконец она виновато выговорила: — Это газ… всю грудь разъел…
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
«Ку, чӑн, тӗрӗс: анчах саккун калать: вӑрӑпа айӑпа кӗни, тет, лайӑх тавҫӑрса ҫеҫ илсе пӑхӑр-ха, айӑпли, тет.— Все так, но закон говорит: «виновный в похищении…» Прошу вас прислушаться внимательно: виновный!
V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
«Анчах манӑн служба-ҫке» каллех пуҫларӗ городничий: «Правительство мӗн хушнине пӑхӑнмаллах. Пӗлетӗр-и эсир, Иван Иванович, судран хысна хутне вӑрлани, ытти киревсӗр ӗҫсемпе танах, уголовнӑй судпа айӑпа кӗрет».
V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.