Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ыйтатӑп (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӗнерлерӗмӗр, утланса лартӑмӑр та кӑнтӑралла ҫул тытрӑмӑр; унтан Биг малта пыракан Астарота хӑваласа ҫитрӗ, вӗсем ҫак кунхи пулӑмсем пирки шӑппӑн калаҫкаласа ту тайлӑмӗнчи вӗтлӗхе учӗсене уттарса кӗчӗҫ, эпӗ вара вӗсем хыҫҫӑн пынӑ май хамран ыйтатӑп: эпӗ кӳнтелен те, хутшӑнташ та пулса ҫапӑҫни чӑнахах та пулса иртрӗ-ши?

Оседлав их, мы тронулись к югу; затем Биг нагнал ехавшего впереди Астарота, и они, тихо разговаривая о происшествиях дня, шагом погрузились в заросль на склоне горы, а я, следуя за ними, спрашивал себя: точно ли произошло все, в чем был я свидетелем и участником?

VII. Таврӑну // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Эпӗ судран пулӑшу ыйтатӑп, илтетӗн-и, пӑлтӑркка?

Я подаю в суд, слышишь, вертушка?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Эпӗ ыйтатӑп: мӗн кирлӗ ӑна кунта?..

Что ему здесь надо, я спрашиваю?..

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Халӗ вара, тусӑм, эпӗ хамшӑн ыйтатӑп.

Теперь я буду просить о себе, друг!

XVII. Араб тараватлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпӗ, шурӑ музунгу, хӑвӑрӑн кӗлеткӗре мана кӑтартма ыйтатӑп.

Я, белый музунгу, прошу позволения осмотреть твою особу.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Конверт ҫинчи сӑмахсем: «Ҫул ҫинче вилес пулсан уҫма ыйтатӑп».

На конверте стояло: «Прошу вскрыть, если я умру по дороге».

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сире ҫак япалана пӑхса хаклама ыйтатӑп.

Прошу вас взглянуть на это.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Мана хӑвӑрӑн караванӑра илме ыйтатӑп.

— Я прошу вас присоединить меня к своему каравану.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

«Ҫине тӑрсах кӗртме ыйтатӑп, ҫапах та — асӑрхаттаратӑп: ку эпӗ, чунӑмҫӑм, пӗлен…

«Настой-чи-во про-ся впус-тить, нель-зя ли вас преду-пре-дить, что э-то я, ду-ша мо-я…

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ыйтатӑп: кунта мӗн пулса иртет?

В чем тут дело, я спрашиваю?

X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Пӗтӗмпех халӗ пынӑ пек пырать тӗк — эпӗ сирӗнтен чи чаплӑ роль вылямашкӑн ыйтатӑп…».

«Если все пойдет в том порядке, как идет сейчас, я буду вас просить сыграть самую эффектную роль».

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Эпӗ санран ыйтатӑп тетӗн-и вара?!

— Стану ли я еще тебя спрашивать?!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Санран ыйтатӑп!

Тебя спрашиваю!

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Миҫе пулемет тесе ыйтатӑп эпӗ?

— Пулеметов сколько, я спрашиваю?

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Кам эсӗ… санран ыйтатӑп? — тесе ыйтрӗ тепӗр хут хыттӑнрах, мана алӑран ярса тытса.

— Чей? Тебя я спрашиваю! — уже грубее переспросил он, хватая меня за руку.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Санран ыйтатӑп: командир-и эпӗ?

Командир я, спрашиваю?

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Вӑт… — тӑсрӗ Тинг, вӑл Блюма итлемест тейӗн, — Гергес, сирӗнтен иккӗмӗш хут ыйтатӑп: ҫапла пулас тӑк эсир мӗн тӑватӑр?

— Вот, — продолжал Тинг, как бы не слушая, — второй раз я спрашиваю вас, Гергес, что сделаете вы в этом случае?

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Ҫакнах эпӗ санран ыйтатӑп, — терӗ Тинг, — анчах хурав тупаймастӑп.

— Я это же спрашиваю у себя, — сказал Тинг, — и не нахожу ответа.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Эпӗ хаклӑ хӑнамсене вӗсене итлесе пӑхмашкӑн, сассӑм ӑнӑҫлӑ-ӑнӑҫлӑ маррине хакламашкӑн ыйтатӑп.

Я прошу дорогих гостей послушать их и сказать, удачна ли передача голоса.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Эсӗ, тен, хурланатӑн та-и, анчах лӑпланма ыйтатӑп.

Ты будешь, может быть, горевать, но желаю тебе утешиться.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех