Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Утмӑл сăмах пирĕн базăра пур.
Утмӑл (тĕпĕ: утмӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта эсӗ правительствӑран ҫӗр утмӑл морг ҫӗр илӗн, тӳлеме вара нумай мар, чугун ҫул компанине ҫеҫ тӳлӗн.

Там ты получишь от правительства сто шестьдесят моргов земли, тебе придется платить только небольшую сумму железнодорожной компании.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Наталья Савишна шӑллӗ хӑйне халалласа хӑварнине илме килсен, аппӑшӗнчен мӗнпур пек пурлӑх та, ассигнацисемпе шутлас-тӑк, ҫирӗм пилӗк тенкӗлӗх ҫеҫ юлнине курнӑ та ҫакна ӗненесшӗн те пулман, пуян кил-ҫуртра утмӑл ҫул пурӑннӑ карчӑк, пур япалана та хӑй аллинче тытса, ӗмӗр тӑршшӗпех хыткукарланса, кашни лӑстӑкшӑн чӗтресе пурӑнса, ним те хӑвармасса пултараймасть, тенӗ вӑл.

Когда брат Натальи Савишны явился для получения наследства и всего имущества покойной оказалось на двадцать пять рублей ассигнациями, он не хотел верить этому и говорил, что не может быть, чтобы старуха, которая шестьдесят лет жила в богатом доме, все на руках имела, весь свой век жила скупо и над всякой тряпкой тряслась, чтобы она ничего не оставила.

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Сан сӑмахна хирӗҫ эпӗ ҫакна ҫеҫ калатӑп: ӗненме йывӑр, эхер ҫын, хӑй утмӑл ҫула ҫитнине пӑхмасӑр, хӗлле те, ҫулла та ҫарран ҫӳресен, тумтире айӗнчи асап кӗпине пӗртте хывмасть пулсан, янтӑ пурнӑҫпа лӑпкӑн пурӑнма сӗннипе килӗшмесен, — ҫаксене пурне те вӑл хӑй кахаллине пула кӑна тӑвать тенине ӗненме йывӑр.

— Я на это тебе только одно скажу: трудно поверить, чтобы человек, который, несмотря на свои шестьдесят лет, зиму и лето ходит босой и, не снимая, носит под платьем вериги в два пуда весом и который не раз отказывался от предложений жить спокойно и на всем готовом, — трудно поверить, чтобы такой человек все это делал только из лени.

V сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӗрех хутчен ҫапнӑ — Ашак ахлатман та, аллӑ хутчен ҫапнӑ — Ашак ҫӳҫенмен те, утмӑл хутчен ҫапнӑ — Ашак вырӑнтан та тапранман.

Ударил он его сорок раз — осел и не охнул, ударил пятьдесят раз — осел и не вздрогнул, ударил шестьдесят раз — как лежал осел, так и лежит.

Паттӑр ашак // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.

Мӗн пулчӗ капла, ниепле те ӑнланса илейместӗп; пуласси нимех те пулман мӗн: шыв ӗҫнӗ вӑхӑтра ман усси ҫумне утмӑл кайӑк кӑвакалӗ тата ҫитмӗл сасан шӑнса ларнӑ мӗн.

Что это было, я никак не мог понять; ничего не случилось: шестьдесят птиц и семьдесят сазанов замерзли у меня в усах, когда я пил воду.

Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.

— Билет сутса пухӑннӑ укҫаран утмӑл пилӗк проценчӗ мӗн чухлӗ пулать? — тесе ыйтнӑ Ривэра.

— Сколько это шестьдесят пять процентов со сбора? — осведомился Ривера.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

— Хамӑр хушӑра уйӑрма билет сутса пухӑннӑ укҫаран утмӑл пилӗк процентне параҫҫӗ.

— Общая сумма составит шестьдесят пять процентов со сбора.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

 — Паллӑ ӗнтӗ, эпӗ Картей чухнехи пекех билет сутнипе пухӑннӑ укҫаран утмӑл пилӗк процентне илетӗп.

— Разумеется, шестьдесят пять процентов валового сбора, как и с Карти.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Пӗрре ҫапла, пӳлӗмсемшӗн пӗрремӗш хут икӗ уйӑх хушши тӳлемен чухне, кивӗ, якалса пӗтнӗ, йӳнӗ тумтир тӑхӑнса ҫӳрекен уборщик Филиппе Ривэра мисс Сетби сӗтелли ҫине утмӑл ылттӑн доллар кӑларса хунӑ.

Однажды, когда плата за помещение впервые не была внесена в течение двух месяцев и хозяин угрожал выселением, не кто иной, как Фелипе Ривера, поломойка в жалкой, дешевой, изношенной одежде, положил шестьдесят золотых долларов на конторку Мэй Сэтби.

I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ҫитмӗл икӗ ҫын, вунсакӑр винтовка, утмӑл хӗҫ, пӗр пулемет.

Семьдесят два человека, восемнадцать винтовок, шестьдесят сабель, один пулемет.

XVII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хуан Гиль тӳрех паша патне кайнӑ та ӑна Мигельшӗн виҫҫӗр утмӑл червонец сӗннӗ.

Хуан Гиль пошёл прямо к паше и предложил ему триста шестьдесят червонцев за Мигеля.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫавна панӑ та ӗнтӗ Андреа — ҫав тери пысӑк йывӑрлӑхпа асапланса пухнӑ виҫҫӗр утмӑл дуката.

Ему-то и вручила Андреа триста шестьдесят дукатов, с таким трудом отвоёванных у нищеты и у королевской скупости.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Донья Леонорӑна вӗсем пӗтӗмпе утмӑл дукат ҫеҫ панӑ.

Но донье Леоноре они вручили всего шестьдесят дукатов.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Утмӑл ҫулхи пек?

— Под шестьдесят?

Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Тӑвӑр мана кӑвакарнӑ ҫӳҫлӗ, пӗр утмӑл ҫулсенчи ҫын пек.

Сделайте меня с сединой, лет эдак под шестьдесят.

Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл Шушӑран утмӑл ҫухрӑмри Ермаковски салине суйласа илет.

Он выбрал село Ермаковское, шестьдесят вёрст за Шушенским.

Ванеев вырӑнӗ умӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫав каҫхине, декабрӗн 8-мӗшпе 9-мӗшӗнче, «Кӗрешӳ Союзӗн» членӗсене пӗтӗмпе ҫӗр те утмӑл ҫынна арестленӗ-мӗн.

В ту ночь с 8 на 9 декабря вместе с ним арестовали сто шестьдесят членов «Союза борьбы».

193-мӗш номерлӗ камера // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Поселокран нимӗҫсене хӑваласа янӑ хыҫҫӑн, ишӗлмесӗр юлнӑ ҫуртсенчен пӗринче, райсовет председателӗ вырнаҫнӑ, хӑмапа пӳлсе тунӑ пӗчӗк пӳлӗме пӗр утмӑл ҫулсене ҫывхарнӑ курпунтарах, анчах ҫулӗсене кура мар вӑр-вар хӗрарӑм кӗрсе тӑчӗ.

В дощатую комнатушку одного из немногих уцелевших в посёлке зданий, где сразу же после изгнания немцев разместил свой кабинет председатель Нелидовского райсовета, мелкими шаркающими шажками вошла маленькая, сутуловатая, не по возрасту подвижная женщина лет шестидесяти.

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Вӗсенчен шыв ваннӑна юхса кӗрет те ҫӑлтан юхса кӗрекен утмӑл градуслӑ шывпа хутшӑнать.

Из них вода поступает в ванны, смешавшись с горячими шестидесятиградусными водами, непосредственно из скважины.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пирӗн ҫар километрсемпе кӑна виҫет: ҫӗр ҫирӗм километр сарлакӑш фронта утмӑл километр татса кӗнӗ, ҫавӑн чухне пӗтерсе тӑкнисен шучӗ…

Наша армия отмеряет только километры: сто двадцать по фронту, шестьдесят в глубину, при этом уничтожено…

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех