Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Илтетӗп (тĕпĕ: илт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сасартӑк Никита сассине илтетӗп: « — Ваше благородие, ваше благородие, те ҫывӑратӑр ҫак эсир?»

Вдруг слышу, Никита: «Ваше благородие, ваше благородие, чи вы спите?»

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Илтетӗп! — тавӑрчӗ Петр, вара, тем аса илме тӑрӑшнӑ пек пулса, каллех шӑпланчӗ.

— Слышу! — ответил он и потом смолк, будто стараясь что-то припомнить.

IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Эп те илтетӗп, — ыттисем илтмеҫҫӗ…

Я тоже слышу, — другие не слышат…

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Ҫулҫӳревҫӗ темӗн итлесе пӗр вӑхӑт хушши шарламасӑр тӑчӗ, унтан: — Чӑнах та эпӗ тупӑсем пенине илтетӗп, — терӗ.

— Действительно, мне кажется, будто я слышу пушечную пальбу, — сказал путник, прислушиваясь.

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

«Эпӗ акӑ сире илтетӗп те тӗлӗнетӗп.

«Вот я вас слушаю и удивляюсь.

18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Илтетӗп.

Куҫарса пулӑш

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Илтетӗп.

Куҫарса пулӑш

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ вӑл хӑй тӗллӗн геологи терминӗсене каласа мӑкӑртатнине илтетӗп, эпӗ вӑл терминсене ӑнланнипе ирӗксӗрех интереслентӗм.

Я слышу, как он сам собой разговаривает произнося геологические термины, и я невольно заинтересовался понимания эти термины.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Эсӗ халӗ те малтанхи пекех шикленетӗн иккен, санран халӗ те шанӑҫа ҫухатнӑ ҫын сӑмахӗсенех илтетӗп! — терӗ вӑл.

— Я вижу, что ты столь же малодушен, как и прежде, и слышу от тебя все те же слова отчаяния!

XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Каллех кӑмӑлӗ пӑлханса кайнипе вӑл калама чарӑнчӗ, сывлӑш ҫавӑрса илчӗ те, такама ыталама хатӗрленнӗ пек, аллисене сарлакан сарса каларӗ; — Хам ӑшра эпӗ ҫав сӑмаха — юлташсем — тенине каласан, чӗремпе илтетӗп, «Вӗсем килеҫҫӗ!» — тетӗп.

Снова захлестнутая волной возбуждения своего, она остановилась, перевела дух и, широким жестом разведя руки как бы для объятия, сказала: — И когда я говорю про себя слово это — товарищи! — слышу сердцем — идут!

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эпӗ тӗмӗсем хушшипе упаленсе кайрӑм, хам илтетӗп килеҫҫӗ!

Я ползком, кустами, слышу — лезут!

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Николайӑн сӑнӗ шурса кайрӗ, вӑл ун ҫине ачашшӑн тинкерсе пӑхса, хуллен кӑна: — Пӗлетӗр-и, эпӗ кун пек сӑмахсене пуҫласа илтетӗп… — терӗ.

Лицо у Николая побледнело, он тихо проговорил, глядя на нее с ласковым вниманием: — Я, знаете, в первый раз слышу такие слова…

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эпе сасӑ лерен, хамӑрӑннисем енчен, килнине илтетӗп вӗт.

— Я же слышу, звук оттуда идет, от наших.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Илтетӗп… — терӗ Любаша.

— Слышу… — проговорила Любаша.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫӗрле вара сасартӑк илтетӗп: «Ӑҫта эсӗ, Лелька, Лелечка?.. Ӑҫта эсӗ, ылтӑнӑм?..»

— Ночью зараз слышу шепот: «Где ты, Лелька, Лелечка?.. Где ты, моя золотая?..»

9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпӗ сывланине илтетӗп, анчах камне палласа илейместӗп.

А я слышу дыханье, да не могу признать чье.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл никама та йӗрӗнсе: — Намӑссӑртан илтетӗп! — тесе ответлемен.

И никому она презрительно не бросала в ответ: — От бесстыжей слышу!

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ Любомудров юлташран пӗр ҫакна кӑна илтетӗп: ҫавна пар та лешне илсе кил.

А я от товарища Любомудрова слышу одно: подай да принеси.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Илтетӗп: вӑрҫаҫҫӗ-харкашаҫҫӗ, эрехе ҫук…

— Слышу, драка, а вина нет…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Калаҫнине илтетӗп

Слышу, будто говорят…

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех