Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санӑн вӑл! — терӗ Дуняша ҫилленсе.

Твои деньги! — сказала Дуняша сердито.

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Кулине! — терӗ улпут майри, — хӗрхен хӑвна, санӑн ачусем пур вӗт.

— Акулина! — сказала барыня, — у тебя дети, пожалей себя.

XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Санӑн аҫу та, мучу та патшана служить туман, — тесе пӳлсе каларӗ Дутлов, — эсӗ ху та, улпутсене те, халӑха та усӑ кӑтартман, ӗҫкӗпе супса ҫуренӗ кӑна, ачусем те уйӑрӑлса пӗтнӗ санран.

— У тебя ни отец, ни дядя царю не служили, — в одно и то же время говорил Дутлов, — да и ты-то ни господам, ни миру не служил, только бражничал, да дети от тебя поделились.

V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Ӑнланатӑн-и, санӑн пурнӑҫу ҫакӑнтан килет ӗнтӗ, тет.

Ты, говорит, понимаешь ли, что твоя судьба зависит от этого?

IV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Сергей, санӑн кайма вӑхӑт.

— Тебе пора ехать, Сергей.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Яша, эпӗ санӑн чӗрӳне ыраттарасшӑн тесе ан шутла.

— Яша, ты не думай, что я захотел бы вольно или невольно причинить тебе боль.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А санӑн… — шӗвӗр вӗҫленӗ кӑранташ блокнот тӑрӑх чупса кайрӗ, — санӑн йӑмӑку пирки ӑна-кӑна ӑнланас пулать…

А чтобы ты… — остро отточенный карандаш побежал по бумаге блокнота, — а насчет сестры… чтобы ты кое-что понял…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Акӑ ҫакӑнта эсӗ киличчен санӑн аҫу, чылай ҫулхи… чылай ҫулхи, анчах ватӑ мар… ӑслӑ, пӗр хут ҫеҫ мар пӑшал айӗнче пулнӑ, ҫине тӑракан ҫын ларчӗ.

Вот здесь до твоего прихода сидел твой отец, пожилой, именно пожилой, а не старый, умный, упорный, советский человек.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн мана каҫармалла.

Ты должен простить меня.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Кӑнтӑр секторӗнчи боевой хуралран санӑн аҫу килнӗ пулсан — наказани парӑпӑр-и?

А если из боевого охранения южного сектора пришел твой отец, накажем?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн мӗнле, Люся?

Как у тебя, Люся?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эсӗ курнӑ-и ҫакӑнти пек вӑрӑм та ачаш виноград ҫырлине, вӑл хӗрсен пӳрни пек, шӑлтах вӗсен пӳрни пек… калӑпӑр, санӑн Люсьӑнни пек (вӑл ҫапла калать унӑн ятне)!

Ты видел такой виноград, длинный и нежный, как девичий палец, такой, как палец… твоей Луси (он выговаривал так ее имя).

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн вӑл ҫар шкулӗ пӗтернӗ вӗт-ха.

— Да ведь он военную школу кончил.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн шашлык мӗнле?

 — Как у тебя шашлыки?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн маттурсем пур вӗт.

У тебя же есть молодцы.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Пире санӑн аҫу ҫинчен Лелюковӑн адъютанчӗ каласа пачӗ…

— Нам рассказывал адъютант Лелюкова о твоем отце…

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Комиссар патне кайиччен малтан, тусӑм, санӑн хырӑнас пулать.

Прежде чем к комиссару, надо тебе, друг мой, побриться.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн сӑну ҫук… те ҫак кӑвайт ҫутипе, те сухалу ӳснипе ҫапла.

На тебе-то лица нет, или это от дровяного света, а может, от щетины?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Е, е, тӑну усал-ҫке санӑн, старшина! — шӳт туса ӳпкелешнӗ пек пулчӗ ӑна Балабан.

— Ну-нy, злая же память у тебя, старшина, — с шутливым укором сказал ему Балабан.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Санӑн ӑнать-ҫке, санӑн ҫӗрӳ ирӗклӗ, анчах Дульникӗн акӑ… — йывӑррӑн сывласа ячӗ вӑл тинӗс инҫелӗхне пӑхса, — таҫта унта унӑн тӑван хули Одесса.

Тебе везет, твоя земля свободна, а вот у Дульника… — и он вздыхает, глядя в морскую даль: где-то там его родная Одесса.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех