Шырав
Шырав ĕçĕ:
Арсеналӑн лутра алӑкӗ уҫӑла-уҫӑла хупӑннӑ: унта майпен, пӗшкӗнсе ҫынсем виҫшерӗн, тӑватшарӑн кӗнӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫак кун Соза тухтӑр патне Мигель вилнӗ ҫын пек пырса кӗнӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Анчах начальник тӑна кӗнӗ те вӑхӑтра пулӑшу чӗнсе илнӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Тӑнран кайнӑ таркӑнсем тумтирӗсемпех шыва чупса кӗнӗ, пырса ҫапакан хумсем ҫинче аран кӑна тытӑнса тӑрса, ишсе каякан карап хыҫҫӑн аллисемпе сулкаланӑ, кӑшкӑрнӑ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫынсем итлемен, вӗсем кимме хирӗҫ шыва чупса кӗнӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ӑна мусульман тӗнне кӗнӗ тесе пур ҫӗре те тухса ҫӳреме ирӗк панӑ; вӑл нимӗн шикленмесӗрех хула тулашне тухма, ҫӗр шӑтӑкӗнчи ҫынсемпе ҫыхӑну тытма пултарнӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сервантес Бадистана, пасарӑн хӳмепе ҫавӑрса тытнӑ пайне, пулӑсем сутнӑ ҫӗре кӗнӗ.Незаметно Сервантес забрёл в Бадистан, огороженную часть базара, где продавались рабы.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пиратсен темиҫе карапӗ бухтӑна кӗнӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пин ытла червонец таҫта кайса кӗнӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл йывӑҫ тӗмӗсене сирнӗ, шӑтӑка кӗнӗ те ҫӗр айӗнче пысӑках мар хӑвӑл тӗттӗмне курнӑ.Он отогнул кусты, пролез в отверстие и очутился в полутьме небольшого подземного грота.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мигель сада кӗнӗ, тӑвайккине хӑпарнӑ, унтан тӑвайккин тепӗр енне пытанас тесе аялалла аннӑ.Мигель зашёл в сад, поднялся на пригорок и спустился, чтобы укрыться по ту сторону пригорка.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мигель пӗр стени урлӑ каҫса кӗнӗ те пытаннӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫутӑ тата тинӗсӗн тӑварлӑ сывлӑшӗ ҫӳлтен, шӑтӑк витӗр кӗнӗ.Свет и солёный морской воздух проникли сверху, сквозь отверстие.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Союзлӑ флот контратакӑна кӗнӗ, вара Турцийӗн ҫӗмӗрӗлсе, ҫынсӑр юлнӑ карапӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри тыткӑна парӑнма пуҫланӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Тарӑхнине манса, Родриго шӑлнӗне ҫав хупахах илсе кӗнӗ те тин ҫеҫ ҫавӑн пирки хирӗҫсе кайнӑ йӳҫӗ эрехе ыйтнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ун хыҫҫӑн Испани королӗ Филипп та, хӑйӗн Италири ҫӗрӗсемшӗн хӑраса ӳксе, туроксене хирӗҫ союза кӗнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Валенсире, тинӗс хӗрринчи хулара, соборсемпе монастырьсем ахаль пулнӑ, анчах ун вырӑнне матроссен хупахӗсем нумай пулнӑ; урамсенче тӑварлӑ, тинӗс ҫилӗ вӗрнӗ, сӑмалапа устрица шӑрши кӗнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл тӑна кӗнӗ те санӑн ятна асӑннӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Кӗпер ҫине кӗнӗ тӗлте ҫӗтӗк-ҫурӑк тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫын тӑнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вунпӗр сехетре король хӑйӗн икӗ ҫывӑх ҫыннипе тата духовник ывӑлӗн пӳлӗмне кӗнӗ.В одиннадцать часов сам король с двумя приближёнными и духовником прошёл на его половину.
Улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.