Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑшт сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑшт (тĕпĕ: кӑшт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ, халлӗхе, кӑшт выртса кан-ха.

Ты бы, между прочим, заснул пока.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл кӑшт куҫне хӗсрӗ, тарӑнӑн та тутлӑн сывласа илчӗ, вара эрех шӑрши камерӑра вӑйлах ҫапа пуҫларӗ.

Он прижмурился, вздохнул глубоко и сладко, и запах водки стал слышнее в камере.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Литвинов кӑшт кӑна куҫне хӗсрӗ — Бауман вара тавҫӑрса илчӗ.

Литвинов подмигнул чуть заметно — и Бауман понял.

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унпа юнашар тӑракан Басовский кӗтмен ҫӗртен, асӑрхаман пек, хӑвӑрт унӑн тутине тутӑрпа хупларӗ, пӗр самантра уртса янӑ йывӑр утиял пуҫа хупласа илчӗ; такӑш пӗри ҫавӑрса тытрӗ те, кӑшт кӗрешкелесенех, ура явса хӑвӑрттӑн ӳкерчӗ; ҫирӗп алӑсем, ҫӗр ҫумне пусса лартрӗҫ; урасене темскерпе явса илчӗҫ…

Рядом стоявший Басовский неожиданным, ловким движением зажал ему рот платком, голову опутало наброшенное вмиг тяжелое одеяло; кто-то схватил в обхват и повалил, после секундной борьбы, крутой и быстрой подножкой; крепкие руки прижали к земле, вкруг ног закрутилась еще какая-то ткань…

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тата кӑшт ҫӗкленсен, нимӗн иккӗленмесӗрех сиксе каҫма пулать…

Если чуть-чуть еще вытянуться, можно, безусловно, закинуть…

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Кӑмпаран» кӑшт аяккарахра, килхушшине урлӑ, корпуса тӑрӑх чултан стена хывнӑ, вӑл стена политическисен килхушшине икӗ пая уйӑрнӑ, — ҫаксем «пӳлӗмсем» пулнӑ пулмалла.

Отступя от «гриба», шла поперек двора, параллельно стене корпуса, каменная стенка, рассекавшая политический двор на две части, на два достаточно узких загона — это и были, очевидно, «клетки».

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӑшт кӗтсе тӑрӑр, — терӗ хыпаланса надзиратель, — эпӗ халех старостӑна шыраса тупӑп…

— Постойте минуточку, — озабоченно сказал надзиратель, — я сейчас старосту разыщу…

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Халӗ кӑшт ҫӑмӑлланчӗ-ха, майӑн пӗрремӗшӗ хыҫҫӑн тем те пулса иртрӗ ҫав!

— Сейчас еще чуть-чуть полегчало, а после первого мая что было!

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӳлӗмӗн хыҫалти кӗтессинче кӑшт ҫеҫ паллӑ алӑк уҫӑлчӗ.

В глубине комнаты маленькая, чуть заметная, раскрылась дверь.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӗтел умӗнче тапранмасӑр тӑракан офицер кӑшт ҫеҫ куҫне хӗсрӗ.

Офицер — у стола, неподвижный — еле заметно мигнул.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпӗ тӗрмере кӑшт начарлантӑм-ха, вӑйсӑрлантӑм.

— Я еще в тюрьме отощал малость, послабже стал.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унӑн ҫурӑмӗ хыҫӗнче, икӗ чӳрече хушшинче, «патшара лӑпкӑ ларакан» императорӑн портречӗ ҫакӑнса тӑрать; кӑшт сылтӑмарахра, ҫӳлерех, кӗтесре турӑш ҫакӑнса тӑрать: Георгий-победоносец шурӑ лаша ҫинче, вӑл вилес пек тапаланса выртакан дракона сӑнӑпа чикет.

За спиной у него, в простенке, — портрет «благополучно царствующего» императора; чуть поправей и повыше, в углу, — икона. Георгий-Победоносец на белом коне поражает копьем распластанного под ним в предсмертных судорогах дракона.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Офицер алӑка кӑшт уҫса Кирилл Вагранкина кӗртсе ячӗ.

Офицер приоткрыл дверь, пропуская вперед Кирилла Вагранкина.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӑшт тӑрсанах ун умӗнче чашка ҫине хунӑ кӑмпа, темле пулӑ, графинпа эрех, тутлӑ пӑрӑҫ, ирхинех ӑшаланӑ кӑвакал ҫунатти, ветчина, студень тата ҫӑмарта хӑпартни, чӑнласах та пилӗк ҫӑмарта сарри ҫатма ҫинче тутлӑн чӑшланӑ.

Через несколько минут перед ним стояли уже маринованные грибочки на блюдце, какая-то — тоже в маринаде — рыбка, графинчик водки, фаршированный перец, крыло холодной жареной утки, ветчина, студень и аппетитно шипела на сковороде глазунья-яичница» в пять круглых, действительно «глазастых» желтков.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Тен, ҫул ҫинчен килнӗ хыҫҫӑн эсир те кӑшт ҫырткаласа илнӗ пулӑттӑр.

 — Может, закусите пока что с дороги-то.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хресчен Баумана ял вӗҫӗнче антарса хӑварчӗ: доктор ҫурчӗ больницӑпа юнашар — уйрӑмрах, саларан кӑшт аяккарахра ларать.

Крестьянин ссадил Баумана у околицы: докторский дом с больницею рядом — на отлете, чуть в стороне от села.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Инкекӗ те, хӑямат, кӑшт маларах вӑрманта мар, хире тухсан килсе тухрӗ: вӑрманта пулнӑ пулсан, патак хуҫса илнӗ пулӑттӑм, утма ҫӑмӑлтарах та меллӗрех пулнӑ пулӗччӗ.

И всего глупее, что хромота эта нашла на него, когда выбрался в поле, а не раньше, в лесу: там бы хоть палку выломал, удобней и легче было б идти.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл хӑйне хӑй сыхланӑ пулсан, кӑшт ларса каннӑ пулсан, васкамасӑр утнӑ пулсан, теме хӑваланӑ пек, приз илес пек васкаса утман пулсан, ҫаплах иртсе кайнӑ пулӗччӗ.

И прошло бы без всякого осложнения, если б он поберегся, передохнул немного и вообще шел не торопясь, а не шагал бы, словно на гонках, на приз.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ кӑшт кӑна тухса кӗрем.

Я отлучусь на минутку.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Банка тытаканни, сылтӑм куҫне хӗскелесе, хӑйӗн карчӗн кӗтессине кӑшт уҫса пӑхрӗ: тӑххӑрлиех мар-и, саккӑрли мар-и — ку вара макаолла вылянӑ чухне чи пысӑк карт, пурне те витекенни.

Банкомет, прижмурив правый глаз, заглянул в свою карту, чуть приподняв ее уголок: авось девятка, восьмерка — это в макао старшая карта, бьет всех.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех