Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кунтан сăмах пирĕн базăра пур.
Кунтан (тĕпĕ: кунтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ ӗнтӗ, отпуск илсе, мана кунтан илсе кайма та пултармалла.

А ты бы мог взять отпуск и увезти меня отсюда.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хресченсем Жилина кунтан темиҫе ҫухрӑм маларахра тӑракан миллеровецсем чугун ҫула ҫӗмӗрсе хӑварни ҫинчен пӗлтерчӗҫ.

Крестьяне сообщили Жилину, что в нескольких верстах отсюда удирающие миллеровцы подорвали путь.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр пӗр-икӗ кунтан пирӗн каллех Советсем пулаҫҫӗ…

Через день-два у нас уже опять будут Советы…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗсен сӑн-сӑпачӗ тӑрӑхах паллӑ ӗнтӗ: офицер пулас мар-тӑк, вӗсем кунтан тахҫанах пӑрахса кайнӑ пулӗччӗҫ.

По всему было видно, что, если бы не офицер, они давно убрались бы отсюда.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр темиҫе кунтан Смольнӑй Буяна кайма пачах та кирлӗ мар пулни паллӑ пулчӗ.

Через несколько дней выяснилось, что ходить на Смольный Буян вообще незачем.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунтан лайӑх кирлӗ те мар!

— Лучше не надо!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунтан ҫӑлӑнса тухаймастпӑр эпир!

Мы не выберемся отсюда!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Кай кунтан!.. — кӑшкӑрса пӑрахрӗ ӑна каллех аманни.

— Уходи!.. — опять крикнул раненый.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кай кунтан шуйттан патне, е эпӗ сана персе пӑрахӑп, ҫӗлен-калта…

— Убирайся к черту отсюда, или я застрелю тебя, гадина…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунтан ниҫта та каймастӑп, хӑть сӗтӗрсе кайӑр.

— Никуда отсюда не пойду, хоть волочи.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫурҫӗр Двина ҫине пырса ҫитнӗ хыҫҫӑн тепӗр темиҫе кунтан батальона Двина ҫинчи Березник таврашӗнчи ялсене вырнаҫтарса тухрӗҫ.

Через несколько дней после приезда на Северную Двину батальон был расквартирован по деревням вокруг селения Двинский Березник.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пур паллӑсем те тӑшман кунтан нумаях та пулмасть пӑрахса кайнине кӑтартса параҫҫӗ.

По всему было видно, что противник ушел отсюда недавно.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ кунтан тухса кайма ӗлкӗрнӗ пулсан, мӗн тунӑ пулӑттӑн-ха эсӗ?

— А что бы ты делал, коли меня не застал?

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр кунтан Роджерс Ларри патне: «Хулара лӑпкӑ, Абрамов учитель арестантсен ҫуртӗнче шатраллӑ тифпа чирлесе вилчӗ», — тесе телеграмма пачӗ.

Через день Роджерс телеграфировал Ларри: «В городе тихо, учитель Абрамов умер в арестном доме от сыпняка».

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах сӗтел хушшинче ыттисем те чарӑнма пӗлмесӗр калаҫнине илтсен, вӑл тавҫӑрса илчӗ: тепӗр темиҫе кунтан Шенкурска тӑшмантан ирӗке кӑларассине пурте Леля пекех ҫирӗп ӗненеҫҫӗ иккен.

Но, прислушиваясь к разговору, не утихавшему за столом, он убедился, что все были точно так же уверены в том, что Шенкурск через несколько дней будет освобожден от врага.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунтан сутӑнчӑклӑх шӑрши перет, — хушса хучӗ Фролов хӑй те кӗтмен ҫӗртенех, вара вӑл хӑйӗн ҫан-ҫурӑмӗ сӑрӑлтатса кайнине туйса илчӗ.

Отсюда пахнет предательством, — неожиданно добавил Фролов и почувствовал, что его тело покраснело.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ыран кунтан пӗр вунпилӗк ҫын Вага ҫине каяҫҫӗ, эпӗ те вӗсемпе пӗрле каятӑп.

— Завтра человек пятнадцать отсюда на Вагу уходят, и я с ними.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тыткӑна лекнисене кунтан Архангельска ӑсатаҫҫӗ вӗт.

Пленных-то отправляют в Архангельск.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах эсӗ кунтан чӗрӗ тухсан, Чеснокова тата ху куракан ытти ҫынсене пурне те кала: мӗн юлашки минутченех эпӗ вӗсем ҫинчен шухӑшларӑм…

Но ты, если выйдешь отсюда живой, передай Чеснокову, всем, кого увидишь, что я до последней минуты думал о них…

9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унӑн виллине тепӗр темиҫе кунтан тин шыраса тупнӑ.

Труп его был обнаружен только через несколько дней.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех