Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мышцӑсем шыва ҫав тери килӗштереҫҫӗ.
Ҫыннӑн 639 мышца // Сывлӑх. Сывлӑх, 2014.04.17
Ларт ӗнтӗ вӗсене шыва!
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Эпӗ хамах ачасене шыва кӗртӗп, — ассӑн сывларӗ амӑшӗ.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Анчах Саша ним шарламасӑрах унӑн кӗпине хыврӗ, унтан, амӑшӗ шыв ӑшӑпа ӑшӑ маррине пӗлес тесе чавсине шыва чиксе пӑхнӑ вӑхӑтра, кровать ҫинче сиккелекен ачана тытса тӑчӗ.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Кама малтан шыва кӗртӗпӗр? — ыйтрӗ Саша, амӑшӗ ҫине пӑхмасӑрах.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Аннӳне кала — вӑл, тен, вӗсене ыран шыва кӗртӗ, — ӳкӗте кӗртме тӑрӑшрӗ Одинцов.Скажи матери — может, она завтра их выкупает? — спросил Одинцов.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Эсӗ вӗсене каҫчен те шыва кӗртсе пӗтерейместӗн.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Анне ачасене шыва кӗртет, эпӗ вӗсене шӑлса типӗтетӗп.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ачасене аннӳ пӗччен те шыва кӗртме пултарать.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Анне ачасене шыва кӗртет.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Шкултан таврӑнсан, Саша ваннӑна шыв тултарнӑ, унти шыва улӑштарнӑ, мӑшкӑлтӑк шыва кӑларса тӑкнӑ, шыва кӗртнӗ ачасене кровать ҫине ҫывӑрма вырттарнӑ.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Шӑматкун унӑн амӑшӗ ачисене шыва кӗртсе ҫунӑ.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
«Сашенька, ҫак мӑшкӑлтӑк шыва кайса тӑк-ха!» — тесе кӑшкӑрчӗ те хӗрарӑм, васкаса кӗрсе кайрӗ.Женщина, крикнув: «Сашенька, вынеси помои!» — поспешно ушла.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Шурӑ тинӗсре шыва кӗрет!
15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Шыва путмарӑр-и? — хӑранипе ыйтрӗ Надя Глушкова.
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӗсене килхушшинчи пылчӑклӑ шыва ярса вараларӗҫ те Русаковсен ҫурчӗ патне хӑюллӑн уттарчӗҫ.Во дворе товарищи прополоскали их в грязной луже и храбро направились к дому Русакова.
8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Пӑхӑр ха ӗнтӗ хӑвӑрах: ҫак стенасем епле кисренеҫҫӗ, гранит чулсем епле уйӑрӑлаҫҫӗ, ҫӑк шӑрӑха, вӗресе тӑракан шыва, ҫак ҫӑралсах пыракан пӑссене, магнит йӗппи сиккеленине, ҫӗр чӗтренин пур паллисене те тимлӗрех асӑрхаса пӑхӑр-ха, — терӗм.
XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫак самантрах ман аллӑм шыва кӗрсе ӳкрӗ, эпӗ ҫавӑнтах алла каялла туртса илтӗм.В это мгновение моя рука коснулась воды, и тотчас же я ее отдернул.
XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӗсем шыва кӗме тесе аяла аннӑ пулнӑ та, чӑнкӑ ҫыран йӑтӑнса аннӑ, вӗсене ҫийӗнчех ҫӗр айне тунӑ.Видимо, они спустились вниз, к воде, чтобы искупаться, тут берег крутой на них и обвалился…
Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Шыва яраҫҫӗ те вӗретеҫҫӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив