Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Арҫын сăмах пирĕн базăра пур.
Арҫын (тĕпĕ: арҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑвайт патнелле палламан икӗ арҫын темле йывӑр япала сӗтӗрсе килеҫҫӗ.

К костру, волоча что-то тяжелое, подходили двое незнакомых мужчин.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах арӑмӗпе темиҫе арҫын ӑна каллех тытса чарнӑ.

Но на этот раз старуха и еще кто-то из мужиков удержали его.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ял ҫӗрле те кӑнтӑрлахи пекех ҫап-ҫутӑ ларать — мухтанать каллех арҫын ачи.

Деревня вся так и засветится, — хвастал мальчишка.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Арҫын ачи тӳрех ҫӗлӗкне хывать:

Мальчишка снял шапку:

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Пӑрпа витӗнен малтанхи куна тытас пулать, — ӑнлантарать ӑна арҫын ачи.

— Поймать надо день, когда его впервой ледком схватит, — ответил мальчишка.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чул катӑкне арҫын ачи пенӗ-мӗн.

Это мальчишка запустил на лёд комок.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӗри — арҫын ача, тепри — хӗрача.

Мальчишку и девчонку.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Виҫӗ тӗреклӗ арҫын машинӑна сырса илеҫҫӗ.

Трое здоровенных мужчин окружили машину.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ху чӑн-чӑн арҫын пулсан, куна эс, ху чӑн-чӑннине, тахҫанах кӑтартса памалла…

Если бы ты был настоящим мужчиной, давно бы уже доказал это…

20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Манпа кӑна чухне вӑл яланах ҫапла, арҫын ачалла чӑрсӑррӑн кулать.

Когда она улыбается вот так, один на один со мной, улыбка у нее выходит какая-то по-мальчишески задорная.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Апла, темӗн урӑххишӗн юратса пӑрахнӑ арҫын ку хӗрарӑма.

Значит, за что-то другое он ее полюбил.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хӑйӗнче арҫын пуринчен малтан хӗрарӑма кӑна курни хӗрарӑма мӗн тери кӳрентернине хӑвах пӗлетӗн вӗт-ха.

Ты знаешь, как обижает женщину, когда мужчина видит в ней прежде всего и только женщину.

11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах хӗрарӑмӑн илӗртӳллӗ тӗлӗ-мӗнӗсем ҫын куҫне, тӗрӗсрех каласан, арҫын куҫне, курӑнас мартан тур хӑтартӑр! — акӑ мӗнле тумланать.

Но одевается так, чтобы не дай бог какие-то ее женские прелести оказались скрытыми от стороннего, а точнее сказать, мужского глаза.

11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Арҫын ачисем — ашшӗпе, хӗрачисем — амӑшӗпе.

Мальчики с отцом, девочки с мамой.

Ҫуллахи кун // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эсӗ — арҫын, коньяк ӗҫ, эпӗ, этемлӗхӗн ҫемҫешке ҫуррийӗн пӗр тӗпренчӗкӗ, хӗрлӗ эрех сыпкаласа ларам.

Ты — мужчина, пей коньяк, я, слабый пол, буду хлестать вино.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Арҫын килессе вӑл…

Хорошая примета: в дом может прийти принц…

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах та «хваттерне» тупса шӑнкӑртаттарать те ҫын — алӑкра арӑмӗ мар, темле палламан арҫын пижама вӗҫҫӗн тӑра парать.

Да только позвонил в свою квартиру — открывает, не жена, а какой-то незнакомый мужчина в подтяжках…

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тӗрӗссипе ӗнтӗ вӗсем ҫав каҫ мӗн пурӗ те рекрутсем ҫинчен калаҫса ҫӑкӑр чӑмласа хыҫаланса выртнӑ, пӗтӗм пӳртумӗпе арҫын шӑрши кӑларса тултарнӑ.

Хотя в самую эту ночь препокойно беседовали между собой о некрутстве, жевали хлеб, чесались и, главное, так наполнили сени особым мужичьим запахом.

XII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Крыльца умӗнче арҫын ачасем вӑрҫма пуҫларӗҫ.

Мальчишки начинали драться у крыльца.

XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Арҫын ачасемпе мужиксем крыльца умӗнче кӗпӗрленсе тӑрса алӑкран, кантӑксенчен пӑхнӑ, анчах ним те курман пирки пӗр-пӗринчен мӗн пулни ҫинчен ыйтса пӗлме тӑрӑшнӑ.

Мальчишки я мужики толпились у крыльца и с испуганными лицами смотрели в двери и в окна, ничего не видя и не понимая и спрашивая друг у друга, в чем дело.

XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех