Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытрӗ (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах Чижик аптраса ӳкмерӗ: тытрӗ те тепӗр уссине те хӑйпӑтса пӑрахрӗ!

Но Чижик не растерялась; взяла и второй ус оторвала!

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Соснякри Паша та килчӗ, ҫӗҫӗ тытрӗ.

Пришла Паша из Сосняка, взялась за ножик.

Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночка сӗтел хушшине ларса тӑнлавӗсене аллисемпе хӗстерсе тытрӗ.

Леночка села за стол и сжала голову руками.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӑраса трубки ҫине пӑхрӗ, унтан каллех хӑлхи ҫумне тытрӗ.

Чижик испуганно посмотрела в трубку и снова прижала ее к уху.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик, ҫиллине ниҫта хума пӗлмесӗр, ачана икӗ аллипе пиҫиххирен ҫавӑрса тытрӗ.

Тогда Чижик, полная справедливого гнева, ухватила мальчика за пояс обеими руками.

Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Саша пӗр чӗппине ҫавӑрса тытрӗ те, алӑ тупанӗ ҫине лартса, лӗпки ҫине пӑртак сывласа, антарса ячӗ.

Саша поймал одного птенца, подержал в ладонях, подышал на темечко и отпустил.

Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Набоков сывпуллашса лашине хӑвалама тытӑнчӗ ҫеҫ, Власьевна чӗлпӗртен ҫавӑрса тытрӗ.

Набоков взял под козырек и тронул было коня, но Власьевна схватила коня под уздцы.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ӑна ҫавӑрса тытрӗ те аяккарах йӑтса кайрӗ.

Чижик подхватила его и понесла на чистое место.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ӑна хулпуҫҫинчен ҫавӑрса тытрӗ:

Чижик схватила его за плечо:

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик тӳрех туратлӑ пысӑк патак ҫавӑрса тытрӗ те, ҫапӑҫма хатӗрленсе, унталла-кунталла пӑхкалама пуҫларӗ.

А Чижик сразу подхватывает большую суковатую палку и воинственно посматривает по сторонам.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик кӳршӗри Кӗтерне инкӗшпе канашласа пӑхма шут тытрӗ.

Чижик решается посоветоваться с соседкой тетей Катей.

Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Председатель алӑк хӑлӑпне тытрӗ те чарӑнса тӑчӗ.

Председатель взялся за скобку двери, но остановился.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Тепӗр аллине наган тытрӗ.

Открыл кобур нагана.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Хӗрарӑмӑн пӗчӗк-ҫеҫ алли унӑн аллинчен хытӑ ҫавӑрса тытрӗ те хӑй хыҫӗнчен тӗттӗмелле сӗтӗрсе кайрӗ.

Маленькая женская рука крепко схватила его руку и быстро повлекла за собой во мраке.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Унӑн чее хӑлхи коридор тӑрӑх такам сыхланса утса килнӗ сасса тытрӗ.

Чуткий слух Михеева уловил звук осторожных шагов по коридору.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫапла вара сурансене ҫыхнӑ хыҫҫӑн хӑйӗн пысӑк куҫлӑхне сӑмси ҫине лартрӗ, аллине ручка тытрӗ.

После перевязки он сел за письменный стол; одел на свои серые подслеповатые глаза большие роговые очки.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл пире васкавлӑн алӑ тытрӗ те калама пуҫларӗ:

Быстро пожал руки и взволнованно сказал:

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Зеб Стумп хӑйӗн ватӑ кӗсрине пӑрахса, пуҫсӑр юланутӑн лашине йӗвентен тытрӗ те ӑна вилӗ ҫынӗпе пӗрле юман патне, сулхӑнра ларакан суд умне илсе пычӗ.

Зеб Стумп, оставив свою старую кобылу, взял под уздцы лошадь всадника без головы и подвел ее вместе с ее безжизненным седоком к дубу, в тени которого заседал суд.

ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кольхаун хӑй сӑмахӗ ӑнӑҫлӑ пулманнине курчӗ те урӑхла мӑй ҫаптарма шут тытрӗ.

Кольхаун увидел, что прием его неудачен, и решил ударить по другим струнам.

LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хам ӑна сӑнаса курма тӳр килнӗ тӑрӑх калатӑп: Морис-мустангер хӑйне хӑй пирӗн хӗрарӑмсем умӗнче чӑн-чӑн джентельмен пек йӗркеллӗ тытрӗ.

Морис-мустангер, насколько мне пришлось его наблюдать, вел себя в присутствии наших дам со скромностью истинного джентльмена.

LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех