Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вилнӗ пекех шуралса кайнӑ Пӑван ун ҫине пӑхрӗ те ним чӗнмесӗр пуҫне сулчӗ.Овод, бледный как смерть, взглянул на него на минуту и молча покачал головой.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Джеммӑн шлепке хӗррипе хупланӑ сӑн-пичӗ вилнӗ ҫын пичӗ пекех шуралса кайнӑ; мӑйӗ ҫине ҫыхнӑ лента чӗри тапнипе хускалкаласа илет.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Унӑн пичӗ вилнӗ ҫын пичӗ пекех шуралса кайнӑ.Жизнь окончательно исчезла с его лица, оно стало как восковое.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Епле шуралса кайрӑр эсир!
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Тӗттӗмре мӗнпур япаласем пӗрре шӗвелсе, тепре ҫӑралса, хӑйсен сӑнӗсене ҫухатнӑ пек курӑнаҫҫӗ, анчах Монтанелли пичӗ вилнӗ ҫын пичӗ пек шуралса кайнине сӑнамашкӑн ҫапах та ҫутӑ ҫителӗклӗ пулчӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Орвилль пиччӗшӗшӗн хӑраса шуралса кайнӑ.
16. Кӳренмеллисем, савӑнмаллисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Маклайӑн шурчак пичӗ тата ытларах шуралса кайрӗ.
Тӗтӗм! Тӗтӗм! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
… Ӑҫта пынӑ унтах, Ростовран пуҫласа Троянов валӗ таран, Курскран пуҫласа Джанкой таран, унтан леререхре те, Хура тинӗс таранах — тырӑ пуҫ кӑларса шаркана ларчӗ, шӑрӑхпа сарӑхса, шуралса кайрӗ, пучахне усрӗ, кӗҫех Украина хирӗ пӗр хӗрринчен пуҫласа тепӗр хӗррине ҫитиех вӗлле евӗр ҫӗмелсемпе тулса ларчӗ, вара пӗтӗм Украина, куҫ виҫейми утар евӗр, хӑйӗн хӗрӳлӗхне чакарса пыракан хӗвел ҫуттипе йӑлкӑша пуҫларӗ.
XXVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Софья вилнӗ ҫын пек шуралса кайнипе ытла та илемлӗн курӑнчӗ, вӑл куҫхаршине ҫӗклеме те именсе, хӑнасен умне ӗҫме-ҫиме лартрӗ.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тарҫӑ сасартӑк шуралса, хитреленсе, салхулланса, вӑйсӑррӑн ладан пек мӗн куҫ умӗнчен ҫухаличченех шӑранчӗ.
XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах, тепӗр минутранах Фрося хӑйне хисеплӗ ӗҫ хушнӑран шуралса кайса, пучахсемпе те курӑксемпе илемлетсе пӗтернӗ кинжал ҫинче ҫунакан ҫуртана хӑй умӗнче тытса, пуҫлӑхпа юнашар ларчӗ.
XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Самсонов шӑлне хыттӑн ҫыртса, шап-шурӑ шуралса кайнӑ.
X сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Инженер шуралса кайнине тата тӑма хӑтланнине курсан, вӑл аллипе сулса илчӗ.Он сделал предупреждающий жест, заметив, что инженер побледнел и приподнялся.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тинӗс хӗрринчи урам ҫинелле сӑнаса пӑхнӑ май Синицкий ешерсе тӑсӑлакан бульвара, шупка-кӗрен тӗслӗ чечексем кӑларнӑ олеандрӑсен тӗмӗсене, тӗксӗм хӗрлӗ тӗслӗ чечек клумбисене, инҫетрех те мар шуралса выртакан шыв станцине асӑрхарӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Эсӗ те, Гаврила Василич, питӗ ватӑлнӑ иккен, пуҫу ҫӑнӑх сапнӑ пекех шуралса кайнӑ…— Однако и ты, Гаврила Василич, дюже постарел, седина вон как обрызгала тебе голову…
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Вӑл ватӑлнӑ пек туйӑнать, шуралса кайнӑ, пӗкӗрӗлнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ватӑ инженер питӗ тӗлӗнмелле пулнӑ — вӑл тӑлӑппа, уссийӗ шӑнса ларнӑ, куҫхаршисем пасарнипе шуралса кайнӑ.Старый инженер был очень эффектен — в тулупе, с обмерзшими усами и белыми от инея бровями.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вут ҫулӑмӗ тивнӗ вырӑнта металл малтан хӗрелчӗ, унтан шуралса кайрӗ.Под струей пламени на металле появилось красное пятно, оно вскоре побелело.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Петр арӑмӗн шуралса кайнӑ, асаплӑ, палламалла мар улшӑннӑ пичӗ ҫине шиклӗн пӑхрӗ, арӑмӗн ывӑннӑ куҫӗсем кӑвакарнӑ тата путса аннӑ, вӑл ҫынсемпе япаласем ҫине тахҫанах маннӑ ӗҫсем ҫинчен аса илнӗ пек пӑхать; чӗлхине хуллен ҫеҫ хускаткаласа, вӑл ҫыртса пӗтернӗ тутисене ҫулла-ҫулла илет.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Баймакова шуралса кайрӗ, ҫиллессӗн, нимӗн тума пӗлмесӗр аллисене сулкаларӗ.Побледнев, размахивая свободной рукою, Баймакова гневно и растерянно отбивается:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.