Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шикленсе (тĕпĕ: шиклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрӗссипе илсен, вӑл ҫав тери шикленсе пынӑ.

На самом деле он очень волновался.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Коля хурланса кайнӑ — хӑйӗн тӑван хулине унӑн вӑрттӑн, хирӗҫ пулакан кашни ҫынран шикленсе, кӗмелле.

Грустно стало ему, что в родной свой город должен он приходить крадучись, боясь каждого встречного.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Хӗрарӑм сасси шикленсе, Козубана чӗнсе кӑшкӑрчӗ:

Женский голос окликнул Козубу тревожно:

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Прокурор шикленсе ыттисем ҫине пӑхса илчӗ, вара, нимех те пулман пек, юри лӑпкӑн каларӗ:

Прокурор беспокойно оглянул остальных и сказал нарочито беззаботнейшим тоном:

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Козубапа пӗрле пыракан лутра та хура ҫӳҫлӗ рабочи шикленсе ыйтрӗ:

Шедший с Козубой приземистый черноволосый рабочий спросил тревожно:

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Григорий Васильевичпа хура сухаллӑ этем те тепӗр эрнерен тин, Густылёв ҫуккипе шикленсе, ун хваттерне ярса килтерсен вӑл вилни ҫинчен пӗлнӗ.

Даже Григорий Васильевич и чернобородый узнали о происшедшем лишь через неделю, когда, обеспокоенные долгим отсутствием Густылева, они решились послать к нему на квартиру разведать.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Начар, апла пулсан? — ыйтрӗ вӑл шикленсе.

— Значит, плохо? — спросил он тревожно.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Доктор килте-и, тесе ыйтсан, вӑл ҫирӗплетсех каларӗ, анчах куҫӗсем унӑн шанмасӑр та шикленсе пӑхрӗҫ, вара Курак, кунтан кайсан лайӑхрах пулмӗ-ши, тесе шутласа илчӗ.

Она утвердительно ответила на вопрос, дома ли доктор, но глаза смотрели подозрительно и неприязненно, и Грач подумал: не лучше ли, пожалуй, уйти?

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӗлӗнсе, хытса кайнӑ Кирилл кӗлетки курӑнчӗ; ун хыҫҫӑн шикленсе те, сулӑнкаласа пӗр ҫын кӗрсе тӑчӗ, вӑл йӑлтах вараланса пӗтнӗ, ҫӗтӗк-ҫатӑк тумтирпе, ҫӗлӗксӗр.

Мелькнуло растерянное, застывшее лицо Кирилла; за ним в комнату вошел неверными шагами, шатаясь, человек в замазанной грязью, оборванной одежде, без шапки.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бригада командирӗ урӑх майлӑ шухӑшлассинчен шикленсе.

Опасаясь, как бы командир бригады не передумал.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сестрана хӑй килӗштернине кам та пулин сиссе тӑрӑхлама тытӑнассинчен Ленька хытӑ шикленсе пурӑнать.

Ленька пуще всего боялся, как бы кто не приметил, что сестра нравится ему, и не стал бы дразнить.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку ӗнтӗ вӑл минерсем, каҫхи тӗттӗме хытӑ сӑнаса, патрульсем каялла ҫаврӑнса пӑхассинчен шикленсе, питӗ вӑраххӑн шуса пынине пӗлтерет.

Значит, минеры ползут осторожно, вглядываясь в темноту ночи, опасаются, как бы патрули не оглянулись назад.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Колонна ним сас кӑлармасӑр «кӑмпа» ҫумӗпе, штахет патне, картишри коридорпа корпусри коридора утрӗ, — вӗсем ҫав тери шӑппӑн пычӗҫ, колонна хыҫҫӑн пыракан надзирательсем те, вӗсене кура, хӑйсен йывӑр аттисемпе чӗрне вӗҫҫӗн утса, шикленсе, ним сас кӑлармасӑр пычӗҫ.

Колонна двинулась бесшумно мимо «гриба», к штакету, дворовым коридорчиком в корпусной коридор, — так бесшумно, что даже надзиратели, шедшие вместе с колонной, поддаваясь общему настроению, шли таинственно, затаив дыхание и осторожно приподнимаясь на тупые, твердые носки тяжелых своих сапог.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӗтменнине пула малтанах Бауман шикленсе илчӗ.

Бауман даже вздрогнул в первый момент от неожиданности.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Жандармӑн куҫӗсем шикленсе илчӗҫ, вӑл та тӑчӗ, васкаса сылтӑм аллине кӗсйине чикрӗ.

В глазах жандарма дрогнуло беспокойство, он привстал тоже, торопливо засунув правую руку в карман.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Нюра алӑк патӗнченех шикленсе каларӗ:

Нюра испуганно сказала еще в дверях:

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑй палламан ҫын иккенне туйса илсе, кӗтӳҫӗ темшӗн шикленсе ӳкрӗ, пӳртсем патнелле васкаса утма пуҫларӗ.

Разглядев, что это незнакомый человек, пастушок чего-то испугался, поспешно зашагал к избам.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий пичче ҫул ҫинче чарӑнса тӑмалла пуласран хытӑ шикленсе пычӗ.

Дядя Василий все опасался, как бы не застрять в дороге.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эсӗ мӗншӗн ачашланатӑн капла? — ыйтрӗ амӑшӗ, ывӑлӗ ҫине темӗнле шикленсе пӑхса.

— Ты чего это, сынушка, ластишься? — спросила она и настороженно поглядела на сына.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫитменнине тата, Мануйлово коменданчӗ пулса тӑнӑ пирки те, халӗ унӑн нумай канӑҫсӑрланма, яланах шикленсе пурӑнма тивет.

Впрочем, у него, как и у коменданта Мануйлова, были все основания проявлять беспокойство и испытывать нудное чувство тревоги.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех