Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чарӑннӑ (тĕпĕ: чарӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара Коля ыйтма чарӑннӑ.

Коля замолчал.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Юн юхма чарӑннӑ пулин те, ӑна питӗ йывӑр.

Кровотечение прекратилось, но чувствовала она себя плохо.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр сехетрен Ленькӑпа фельдшерица партизансем чарӑннӑ яла пырса ҫитрӗҫ.

Часа через два Ленька с фельдшерицей вернулся в деревню.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсемпе ҫыхӑну тытасси те чарӑннӑ.

Связь с ними была потеряна.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑрҫӑ чарӑннӑ хыҫҫӑн вӑл пысӑк ҫын пулӗ, тесе шутлатӑп эпӗ!

Думается мне, после войны большим человеком станет!

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Канма чарӑннӑ вӑхӑтсенче вара, антеннӑна тӑратса лартса, аппарат умӗнче «тухатма» тытӑнать.

А на привалах поднимал антенну и начинал «колдовать» около аппарата.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйсене кӗтекен юлташӗсем чарӑннӑ уҫланкӑна ҫитме татах чылай утмалла-ха.

А до поляны, где ждали их остальные, было еще далеко.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сехет ҫук пулин те, туйсах пӗлме пулать — тӗттӗм те хупласа илчӗ, каҫ та пулать акӑ — вӑл икӗ сехет те вунҫичӗ минутра сикнӗччӗ-ха: сехет шӑпах ҫав вӑхӑтра чарӑннӑ.

Хотя часов нет, но и на глаз можно определить — по сгустившейся темноте, по упавшей на землю ночи, потому что соскочил он в два часа семнадцать: на этой минуте остановились черные стрелки.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑхӑт мӗн чухлӗ иккенне Бауман пӗлме пултараймарӗ, сехет чарӑннӑ.

Время учесть Бауман не мог: часы остановились.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Водитель каланӑ тӑрӑх, хӗрарӑм ҫул хӗрринче чарӑннӑ машруткӑран тухнӑ.

По словам водителя, женщина вышла из машрутки, остановившейся у дороги.

Маршруткӑран тухнӑ хӗрарӑм машина айне пулнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30028.html

Кун каҫма чарӑннӑ вырӑн ӑна канӑҫ памарӗ.

Его тревожил неудачный выбор места для дневки.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Отряд ҫак ялтан инҫе те мар канма чарӑннӑ, ҫавӑнпа та вӑл кунта хӑнана кӗрсе тухма шутланӑ.

Отряд остановился неподалеку на отдых, вот и решил он завернуть в гости.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тапма чарӑннӑ пекех туйӑнчӗ.

Казалось, оно совсем перестало биться.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем ял вӗҫӗнчи тӗрӗс-тӗкел тӑрса юлнӑ пӳртсем патне, партизансен отрячӗ канма чарӑннӑ ҫӗре кайрӗҫ.

Они прошли к избам, уцелевшим на краю села, где разместился на отдых партизанский отряд.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чарӑннӑ пулсан та, мӑнтӑркка пӗлӗтсем тӳпере ҫаплах катрамланса йӑсӑрланаҫҫӗ, хутран-ситрен ҫиҫӗм ҫуталса ҫиҫет; пирӗн пуҫ ҫинче татӑк-кӗсӗк таса пӗлӗтсем те курӑнаҫҫӗ, кӑшт-кашт ҫӑлтӑрсем те пур…

В отдалении еще толпились тяжелые громады туч, изредка вспыхивали длинные молнии; но над нашими головами уже виднелось кое-где темно-синее небо, звездочки мерцали сквозь жидкие, быстро летевшие облака.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Ҫумӑр чарӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Иломлӑра ун чухне нимӗҫсен пӗр полкӗ ҫӗр каҫма чарӑннӑ пулнӑ, партизансем сиснӗ те…

В Иломле тогда немецкий полк остановился на ночевку, а партизаны тут как тут.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑна чӗри тапма чарӑннӑ пекех туйӑнчӗ.

Леньке показалось, что у него остановилось сердце.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр чухне вӑл ял Совет канцелярийӗ патӗнче чарӑнса тӑнӑ, анчах чылай чухне вӑл тӳрех Полӑна кайнӑ, унта вӑл парти райком вырнаҫнӑ йывӑҫ ҫурт тӗлне чарӑннӑ.

Иногда она задерживалась у сельского Совета, но чаще прямым ходом шла в Полу и останавливалась там около деревянного здания райкома партии.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлашкинчен вара, Ленька пӑтӑ ҫинӗ пирки калаҫма чарӑннӑ вӑхӑтра, Лида тӳссе тӑраймарӗ.

Наконец, когда у Леньки рот занят был кашей и он ненадолго замолчал, Лида сказала:

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех