Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тула сăмах пирĕн базăра пур.
тула (тĕпĕ: тула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павӑл темиҫе коммуниста вӑратрӗ, вӗсене пухӑва чӗнчӗ те хӑй тула тухрӗ.

Павле разбудил нескольких коммунистов, позвал их на собрание и, озабоченный, вышел.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Малтанах калаҫса татӑлнӑ пек пӗр чӗнмесӗр вӗсем тула тухрӗҫ, вӑрманта вутӑ пухса, аран-аран вутӑ чӗртсе ячӗҫ.

Не сговариваясь, они вышли в лес и, набрав хворосту, с трудом разожгли огонь в очаге.

2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вилнӗ ҫынна тула йӑтса тухрӗҫ.

Покойника вынесли.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ильсеяр, йытӑ иккӗленнине ӑнланса, ӑна мӑйкӑчран тытрӗ, лӑпка-лӑпка, хӑйпе пӗрле тула илсе тухрӗ.

Ильсеяр поняла, что он сомневается, и, схватив его за ошейник, лаская, повела с собой.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл хӗрес хывса илчӗ те ҫара уранах тула лашасем патне тухрӗ, кунта та хуҫи килсе кайни палӑрнӑ.

Он босиком, крестясь, вышел на двор к лошадям: и тут было видно, что хозяин приходил.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

«Мӗнле уҫрӗ-ха вӑл?» — тесе шухӑшласа илчӗ старик, ҫенӗкри ура сассине илтсен: — е карчӑк тула тухнӑ, чухне кӗле хумарӗ-ши?

«Как это он отпер? — подумал старик, слыша шаги в сенях. — Или старуха не заложила, как выходила в сенцы?»

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Пуҫӗ айне сӑхман сарса парсам ҫавна, — терӗ вӑл дворнике, — пуҫне юн анӗ таҫта, — тесе хӑй хунар илчӗ те пӳне кантрапа ҫыхса лартнӑ хыҫҫӑн лашасем патне тула тухса кайрӗ.

Дай ему под голову армяк, — прибавил он, обращаясь к дворнику, — а то голова затечет, — и сам взял фонарь, подпоясался веревочкой и вышел опять к лошадям.

VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Эпир ҫак йӗркене пӑхӑнмасӑр утса чул тула юмансем патне ҫитрӗмӗр.

Мы же шли, не считаясь с общими правилами, и дошли до скалы и дубов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл пӗр стражник пиҫиххийӗ ҫумӗнчен ҫӑра уҫҫисене салтса илнӗ, тула тухса элеваторӑн ытти алӑкӗсене те уҫса пӑрахнӑ.

Он снял с пояса одного из стражников ключи, вышел наружу и открыл оттуда остальные двери элеватора.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Ҫавӑнтах пит-куҫа чӑтма ҫук тула тухас килнӗ пек пӗркелентерсе хурса, вӑхӑтлӑха кайма аттерен ирӗк илтӗм.

Изобразив на своем лице невыносимое желание «проведать ветерок», я получил разрешение отца.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Малтан ӗҫне туса пӗтер — унтан тула тухса вӗҫтер, — терӗ Лика.

— Кончил дело — гуляй смело, — сказала Лика.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ те тула тухатӑп! — вӗсем енне чупса пырса кӑшкӑрчӗ вӑл.

Я тоже выйду во двор! — и бросился к ним с криком.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эпӗ те тула тухатӑп!

— Я тоже выйду во двор!

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫумӑр ӳккелеме пуҫланипе Паша инке Серёжӑна тула текех кӑлармарӗ.

Сережу тетя Паша больше не пустила гулять, потому что стал накрапывать дождик.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пурте вӗсем пӳртрен тула тухрӗҫ.

Все они вышли из теткиного дома.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Серёжа кӗреҫине ним чӗнмесӗр илчӗ те тула тухса кайрӗ.

Сережа молча взял лопату и отправился во двор.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Мишкӑпа Машкӑна иккӗшне те тула кӑларса лартрӑмӑр.

Мишку выставили на улицу, да и Машку тоже.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Вӑл ӗнтӗ, кӗнекере каланӑ пек, килте виҫҫӗн ӑс паракан пур тенӗ пек пулать, — тенӗ яш, тула юлнӑ ҫунана вӑйлӑ аллипе аслӑк айнелле тӗртсе ярса.

— А это, как сказано, три домашние советника, — сказал малый, закидывая сильной рукой под навес оставшиеся снаружи санки.

III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

— Ырӑ ҫыннӑм, начаслӑха тула тух-ха! — тенӗ.

— Выдь-ка на час!

III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Шалтан аран тухакан сасӑпа, тула тухса кӗме ирӗк пама ыйтнӑ.

Глухой голос фельдфебеля требовал, чтобы его вывели оправиться.

XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех