Шырав
Шырав ĕçĕ:
Акӑ, енчен те эсир колхозра Терентий Петрович ҫине мӗнле пӑхнине, ӑна пурте хисеплӗн сывлӑх суннине курнӑ пулсан, паллах, ӑна мӗншӗн ҫавӑн пек кӑмӑллани пирки шухӑша кайнӑ пулӑттӑр.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Ирхине ирех, хӗвел тухас умӗн, Алеша Пшеничкин юррине илтме савӑнӑҫлӑ мана; вӑл пӑр ҫапса кайнӑ вир уйӗнче макӑрнине аса илсен чӗре ыратать; унӑн сенкер куҫӗсем хӗлле агротехникӑна вӗренсе ларнӑ чух ман ҫине мӗн тери тинкерсе пӑхнине аса илме кӑмӑллӑ!
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Те вӑл эпӗ питӗ тинкерсе пӑхнине асӑрханипе, те Петр Кузьмич вӑл «сывлӑх сунатӑп — тухса кайӑр» тенине хирӗҫ кӑмӑллӑн пуҫ сулса саламланипе пулчӗ ку, те тата, пирӗн калаҫӑва итлесе тӑрса ӗҫе чӗрре кӗртсе яма юраманнине, сӑмаха люцерна ҫинчен пӑрса яма кирлине ӑнланчӗ, — ӑна пӗлместӗп, анчах та унӑн сасси кӑштах ҫемҫелсе кӑмӑллӑрах пулса тӑчӗ.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Анчах хыттӑнах каламан сӑмахсем хыттӑн каланисенчен лайӑхрах марччӗ; ман дама унпа тӑшманла пурӑнатчӗ, мӗншӗн ӑна тӑшманла пӑхнине эпӗ ӑнланмастӑм, ҫавӑ мана питех те асаплантаратчӗ.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ вӗсем хӗрарӑмсене тӑшманла пӑхнине сисеттӗм, анчах арҫынсем хӑйсен ҫӗнтерӗвӗсем ҫинчен калаҫни хыҫӗнче яланах тенӗ пек мухтаннипе пӗрле тата тем янтӑратчӗ, вӑл вара мана ҫав каласа кӑтартнисенче мухтанни тата шухӑшласа кӑларни чӑннинчен ытларах тесе шутлама май паратчӗ.
VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫав сӑмахсене итлесси кичем, ҫитменнине вӗсем тарӑхтараҫҫӗ: эпӗ лапӑрчӑк таврашне тӳссе тӑраймастӑп, эпӗ хам ҫине усаллӑн, тӗрӗс мар, кӳрентермелле пӑхнине тӳссе тӑрасшӑн мар; хам ҫине ҫавӑн пек пӑхма тивӗҫлӗ маррине эпӗ ҫирӗп пӗлетӗп, туятӑп.
VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Лаша таврашӗ вӑл, хӗрарӑм пекех, хӑйне лайӑх пӑхнине, капӑрлантарнине юратать.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗсем комиссар ҫине ыйтуллӑн пӑха-пӑха илеҫҫӗ, вӑл вӗсем мӗншӗн пӑхнине ӑнланать, анчах ответлемест.Они вопросительно поглядывали на комиссара; он понял их взгляды, но ничего не сказал им.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сергей ӑнсӑртран каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те хӑйсем ҫине дворник асӑрхаса пӑхнине курчӗ.Оглянувшись случайно назад, Сергей увидел, что дворник следит за ними.
IV // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Анчах Макҫӑм хӑй ҫине тӑрӑхласа пӑхнине сиссен сӑмахне часах урӑххи ҫине куҫарчӗ:Но, почувствовав на себе насмешливый взгляд Максима, он быстро перевел разговор на другую тему:
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кам та пулин тимлӗн сӑнаса пӑхнине, хӑй хыҫӗнче кам та пулин, тен, ним шухӑшламасӑрах утса пынине курсан та, Кларк пистолет аврине хытӑрах чӑмӑртарӗ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
«Ҫынсем тӗлӗнсе, савӑнса пӑхнине курсан, Василь Гойда чӗререн ҫӗкленет, машинӑн хуҫи хӑй пулнӑ пекех ларса пырать иккен», шухӑшларӗ Кларк.
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Эпӗ Гвозден отрядри ӗҫ ҫине, пирӗн кӗрешӳ ҫине епле пӑхнине ырламастӑп.Я не оправдываю позиции Гвоздена по отношению к отряду и к нашей борьбе.
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча вӑл пӑхнине туйрӗ те ун ҫине ниме пӗлтерменнӗн, туйӑмсӑррӑн пӑхса ӑсатрӗ.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл, енчен енне тайкаланса, юра, вӑрмана, сӗмлӗхе, партизансем тӗлӗнсе сӑнаса пӑхнине асӑрхамасӑр, малалла утрӗ.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл ача шӑтарасла пӑхнине тӳсме пултараймарӗ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл ҫавӑн пек пӑхнине, унӑн пичӗ хӗрелнине, ҫав хӗрле тӗс каччӑн питҫӑмартийӗсене талкӑшпех чечекленнине курсан, Смолярчук мӗн пулнине ӑнланса илчӗ.Смолярчук по его взгляду, по возбужденному румянцу, который до краев заливал щеки Каблукова, понял,
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Эпӗ ку ҫемьери ҫынсене тата вӗсем тӗрлӗ кӑмӑллӑ пулассине хӑнӑхса ҫитрӗм, вӗсем пӗр-пӗрин ҫине епле пӑхнине аванах ӑнлантӑм, пӳлӗмсемпе сӗтел-пукана та хӑнӑхрӑм, пӳлӗмре Варенькӑпа иксӗмӗр кӑна тӑрса юлнӑ вӑхӑтсене шутламасан, хӑнасем ҫук чухне хама питӗ ирӗккӗн тытрӑм.
ХL сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Профессор кӗрсен, пурте хусканса илчӗҫ те шӑпланчӗҫ, эпӗ профессор ҫине те сатирик пек пӑхнине астӑватӑп, профессор лекцие, ман шухӑшпа, ниме тӑман умсӑмахпа пуҫлани шалтах тӗлӗнтерчӗ.
XXXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫавнашкал каланисене илтнӗрен, Епифановсем пирӗн тӑшмансем пулни, вӗсем аттене ҫеҫ мар, хӑйсем аллине лекес-тӗк, унӑн ывӑлне те чиксе е пӑвса вӗлерме хатӗрри, вӗсем пач улӑштармалла мар пӗлтерӗшпе хура юнлӑ ҫынсем иккенни пирки манра ача чухне ҫирӗп те уҫӑмлӑ ӑнлану ҫуралнӑччӗ, анне вилнӗ ҫулхине Авдотья Васильевна Епифанова, la belle Flamande, чирлӗ аннене пӑхнине курсан, вӑл хура юнлисен ҫемйинчи ҫын пулнине эпӗ йывӑрпа ӗнентӗм, ҫапах ку ҫемье пирки чи япӑх шутлама пӑрахмарӑм.
ХХХIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.