Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫламӑш сăмах пирĕн базăра пур.
пуҫламӑш (тĕпĕ: пуҫламӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитес ҫулсенчех республикӑри ачасене пурне те пуҫламӑш пӗлӳ пама тытӑнаҫҫӗ иккен.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл пуҫламӑш класрах хӑйӗн тӑванӗ Митта Ваҫлейӗ пек пулас тесе сӑвӑсемпе аппаланма пуҫланӑ та, поэзи урхамахне алӑран нихҫан та вӗҫертмен.

Он, стараясь быть похожим на своего родственника Василия Митта, стихосложением начал заниматься в начальных классах, и посему всегда крепко держался за неудержимость поэзии.

Поэт-философ Николай Исмуков – 80 ҫулта // Нелли Пальмова. https://chuvash.org/news/31157.html

Республикӑра тӑван чӑваш чӗлхине вӗрентме пуҫламӑш классем валли вӗренӳ кӗнекисем пичетлесе кӑларнӑ.

В республике изданы учебники для начальных классов по изучению родного чувашского языка.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Тӑлмач ҫапла куҫарса пачӗ: «Ханифи Ширчи пуҫламӑш шкул».

Переводчик перевел: «…Начальная школа Ханифи Ширчи».

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Тем пысӑкӑш Турци ялавӗ ҫакӑнса тӑрать пулин те, сирӗн умра пуҫламӑш шкул кӑна.

Несмотря на то, что здесь повешен гигантский турецкий флаг, перед вами всего лишь начальная школа.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Ҫакӑ пуҫламӑш сӑмах мана пит тарӑхтарса ячӗ, мӗншӗн тесен хам айӑпсӑррине тата патшалӑха пысӑк усӑ тунине пит лайӑх пӗлеттӗм.

Это вступление очень взволновало меня, я отлично сознавал свою полную невинность и свои заслуги.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тепӗр кунне Лена пуҫламӑш хут урама тухнӑ.

На следующий день Лена впервые вышла на улицу.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлавӗн пуҫламӑш сыпӑкне модернизацилемелли программӑпа килӗшӳллӗн Шӑмӑршӑ районӗнче те фельдшерпа акушер пункчӗсем тӑвасси анлӑ сарӑлчӗ.

В соответствии с программой модернизации начальной стадии здравоохранения Чувашской Республики в Шемуршинском районе также расширилось строительство фельдшерско-акушерских пунктов.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

Пирӗн совет обществи халь тӗпрен илсен социализма пурнӑҫа кӗртнӗ ӗнтӗ, социализмлӑ йӗрке тунӑ, урӑхла каласан марксистсем тепӗр тӗрлӗ — коммунизмӑн пирвайхи е пуҫламӑш сыпӑкӗ, тенине пурнӑҫа кӗртнӗ.

Паше советское общество добилось того, что оно уже осуществило в основном социализм, создало социалистический строй, т. е. осуществило то, что у марксистов называется иначе первой или низшей фазой коммунизма.

III // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ал ӗҫ шкулӗн пуҫламӑш пӗлӗвне вӗсем панӑ.

Это, пожалуй, и было моей начальной школой рукоделия.

Автортан // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫиппине сылтӑм алӑпа тытса пӑтасем ҫине пуҫламӑш куҫӗсене хурса тухать: сулахай енчен пырать пӑта патне, ун тавра ҫаврӑнса ытти пӑтасем патне сулахай енчен пырса тухать.

Правой рукой берет нитку и делает начальные петли вязания: подходит слева к первому гвоздю, обходит его с левой стороны и подходит ко второму гвоздю, к третьему.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Унта ҫарсене хӑйсен пуҫламӑш вырӑнӗсене тавӑрмалли пирки йышӑннӑ.

Было принято решение об отводе войск на исходные позиции.

Алжирпа Марокко хушшинчи чикӗ хирӗҫӗвӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B2%D3%97

Пуҫламӑш шкултан Франко чи лайӑх вӗренекен ачасен шутӗнче вӗренсе тухнӑ.

Начальную школу Франко закончил в числе лучших учеников.

Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.

Вӗренессе вӑл малтан кӳршӗри Ясеница Сильна ятлӑ ялти пуҫламӑш шкулта вӗренет.

Учебу начал он сначала в начальной школе соседней деревни Ясеница Сильна.

Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.

«Халӑхран вӗренмелле тата пуҫламӑш организацисене ертсе пыракан руководительсен ӗҫне тӗрӗслесе тӑмалла» — ответӑн тӗп шухӑшӗ ҫапла пулнӑ.

«Учиться у масс и тщательно контролировать низовых руководителей», — таков был смысл ответа.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пуш уйӑхӗн пуҫламӑш кунӗсем.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Камшӑн-тӑр ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗ аслӑ наука тӗнчине ярса пуснӑ пуҫламӑш утӑм пек асра юлӗ.

Для кого-то новый учебный год станет осознанным шагом в мир большой науки.

Пӗлӳ кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/09/01/pozdra ... aeva-s-dne

— Эсӗ, Пицци, халӗ мана азбукӑри пуҫламӑш саспаллине каласа пар? — тетӗп.

— А ты, Пицци, сейчас мне скажешь, какая в азбуке самая первая буква.

Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

1847 ҫулта пуҫламӑш шкула пӗтерсен вӑл хӗҫпӑшал тӑвакана пулӑшма пуҫланӑ — икӗ кӗпҫеллӗ пӑшал тунӑ.

По окончании начальной школы в 1847 году он начал работать подмастерьем оружейника — изготавливал двустволки.

Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80

Рудневпа иксӗмӗр чи пуҫламӑш хут генерал формипе тумланни партизансене те хӑйсен ҫи-пуҫне ытларах тирпее кӳме хӗтертрӗ.

Когда я и Руднев впервые надели её, это сразу сказалось на внешнем виде всех наших партизан.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех