Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Е апла-капла пулсан — хам патӑма.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ача вӑлта аврине хурса чулпа пусарчӗ те, пуҫне чиксе, ман патӑма тухма тытӑнчӗ.Мальчик положил удилище на воду, прижал конец камнем и покорно направился ко мне.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Халӗ вӑл ман патӑма пырса тӑчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Часах хӗллехи каникул пуҫланать, вара эсир иксӗр пӗрле ман патӑма малтанхи кунах кӗрсе тухӑр.Скоро каникулы, вот вы вместе зайдите ко мне в первый же день.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Хӑвах килетӗн те ман патӑма, ӳпкелеме тытӑнатӑн, мана, ӑнланатӑн-и, намӑс, вара эпӗ, япӑххи ним те ҫук пек, мӗнле кирлӗ, ҫапла пулнӑ пек кӑтартма пӑхатӑп.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Эпир унпа ман патӑма кайрӑмӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Килӗр ман патӑма персик ҫиме.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпӗ Смоленск патӗнчи госпитальте выртаттӑм, вӑл ман патӑма пырса кайрӗ.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах та халӗ, эсир ман патӑма суя та тӳрӗ кӑмӑллӑ мар кӗлӗсемпе килнӗ чухне, эпӗ ӳкӗнетӗп, ҫав ӗҫе тунӑшӑн ӳкӗнетӗп!
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Артур, — пӑшӑлтатса каларӗ Монтанелли, — ниушлӗ эсӗ ман патӑма таврӑнатӑн?— Артур, — прошептал Монтанелли, — это в самом деле ты, ты вернулся ко мне?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мӗншӗн-ха эсир ман патӑма килсе: мӗн тумалла пирӗн тесе ыйтатӑр?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ман патӑма килнине халӗ те кулӑшла мар, тесе шутлатӑр вӗт эсир.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Кирек епле пулсан та, сирӗн преосвященство, ман патӑма килсе курнипе, эсир мана пысӑк чыс турӑр.Во всяком случае, было очень любезно с вашей стороны, ваше преосвященство, посетить меня.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ун алли-урисем ҫинчи сӑнчӑрӗсене хывӑр, сержант, унтан вара ман патӑма килӗр: эпӗ сирӗнпе калаҫас тетӗп.— Снимите с него кандалы, сержант, а потом подойдите ко мне: я хочу поговорить с вами.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Допроса хам патӑма илсе пыма вӑл пит вӑйсӑр-ха.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Тӗрмере ларакан ҫынна ман патӑма илсе килсен, эпӗ унпа калаҫӑп.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ман патӑма хастарлӑ помощник ярӑр е венецианецсене эпир июлӗн пӗрремӗш эрнинчен хатӗр пулаймастпӑр, тесе пӗлтерӗр.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эсир ман патӑма каҫхине кӗме пултараймастӑр-и?
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Лартӑр та ӑна ӑҫта та пулсан, ман патӑма килӗр, — терӗ Пӑван.— Поставьте его куда-нибудь и, пожалуйста, подойдите ко мне, — сказал Овод.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Илсе каяр ачана ман патӑма, эсир кӳме тупаймасан, эпӗ ачана хам патӑмра ҫӗр каҫма хӑварма пултаратӑп.Понесем ребенка туда, и, если вы не найдете коляску, я могу оставить его у себя на ночь.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.