Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лӑплантарчӗ (тĕпĕ: лӑплантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вара Сашӑна кӑштах лӑплантарчӗ.

Это немного успокоило Сашу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ҫывӑр, ҫывӑр… — лӑплантарчӗ Сашӑна ашшӗ, ывӑлӗ выртнӑ ҫӗртен сиксе тӑнине курса, — иртен-ҫӳренсем ҫӗр каҫма кӗресшӗн пулмалла.

— Лежи, лежи… — успокаивал Сашу отец, видя, что тот вскочил, — наверное, на ночлег, проезжие…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Хамӑрӑннисем каялла ҫаврӑнса ҫитсен, колхоз каллех пулать, — лӑплантарчӗ ӑна Павел Николаевич.

— Вернутся наши — снова будет колхоз, — успокаивал Павел Николаевич.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Юрать, — лӑплантарчӗ ӑна Саша, Наташӑпа мӗнле тӗл пуласси ҫинчен шухӑшласа.

— Ладно, — успокоил его Саша, весь занятый уже мыслями о предстоящей встрече с Наташей Ковалевой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ан кулян, асанне, кӗҫех хӳтерсе яратпӑр фашистсене, — лӑплантарчӗ Саша.

— Ничего, бабушка, скоро мы погоним фашистов, — успокаивал Саша.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

«Лашасене пурпӗрех тыла ӑсатаҫҫӗ-ҫке, — лӑплантарчӗ вӑл хӑйне, — Юлашки кунчченех тытса тӑрас ҫук ӗнтӗ вӗсене кунта».

«Но все равно лошадей отправят в тыл, — тут же, успокаивая себя, подумал он. — Не будут же их здесь до последнего часа держать?»

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасем тутлӑн ҫывӑрни ӑна кӑштах лӑплантарчӗ.

Теплое дыхание их успокаивает его.

52 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Килӗҫ-ха татах, — лӑплантарчӗ асламӑшӗ.

— Придут еще, — успокоила бабушка.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Авӑрламан ӑна, — хӑвӑрт лӑплантарчӗ амӑшне Витюшка.

— Она без запала, — торопливо успокоил ее Витюшка.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Юрать, ку ним те мар вӑл, — лӑплантарчӗ вӗсене амӑшӗ.

— Ничего… — успокаивала мать.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Шӳт тӑвать вӑл, — лӑплантарчӗ ачасене Надежда Самойловна.

— Шутит он, — успокаивала ребят Надежда Самойловна.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мирониха ура ҫине сиксе тӑчӗ хӑраса ӳкнӗ хӗрачасене лӑплантарчӗ те ҫенӗкелле ыткӑнчӗ.

Мирониха вскочила, прикрикнула на испуганных ребят, бросилась в сени.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫук, тӗкӗнеймӗ, — лӑплантарчӗ Ҫтяпук.

— Не тронет, — успокаивал Степок.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ҫырчӗҫ, — лӑплантарчӗ ӑна Надежда Самойловна.

— Записали, — успокоила его Надежда Самойловна.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл ывӑнман-ха, — лӑплантарчӗ Митя Сергей Николаевича.

Она ведет себя хорошо, — успокоил Сергея Николаевича Митя.

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫук, самолёт вӑл, — лӑплантарчӗ ӑна Валя.

— Нет, это самолет, — успокоила ее Валя.

10 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫулне пӗлет вӑл, — лӑплантарчӗ мана Попов.

— Он знает дорогу, — успокоительно сказал Попов.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Хӗвел илемлӗн пӑхни, шыв анлӑн сарӑлса выртни пирӗн чунсене кӑштах лӑплантарчӗ.

Солнечное сияние, широкий водный простор вернули нам душевное равновесие после пережитых страданий.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

— Кӗрсен пӗлетпӗр ак, вашӑ пӑлхарати, — лӑплантарчӗ Ваҫилей.

— Зайдем — и все узнаем, ваше благородие, — успокоил стражника Васьлей.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей пӗлет-ха Велюш кирек мӗнле ӗҫе те тиркенине, вӑл ӑна ҫийӗнчех лӑплантарчӗ: ӗҫӗ унӑн сухаламаллн те, чавмалли те ҫук, йӑтмалла пулсан та, Велюша шанса тӑмасть-ха, хӑех пултарать.

Шерккей успокоил Велюша, что ни пахать, ни рыть, ни тем более носить тяжести ему не придется.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех