Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

доктор сăмах пирĕн базăра пур.
доктор (тĕпĕ: доктор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла вара, ан тив сквайрпа доктор мула тупса, пире ӑна карап ҫине тиеме пулӑшчӑр.

Так вот, пускай сквайр и доктор найдут сокровища и помогут нам погрузить их на корабль.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сквайрпа доктор патӗнче картӑ пур, анчах ӑна вӗсем ӑҫта пытарнине пӗлетӗп-и-ха эпӗ!

У сквайра и доктора имеется карта, но разве я знаю, где они прячут ее!

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ҫак япаларан нимӗн те тухас ҫук, — тетчӗ капитан доктор Ливсине.

— Ничего хорошего не выйдет из этого, — говорил капитан доктору Ливси.

X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ку мухтавлӑ ҫын, капитан, — терӗ доктор.

— Вот это славный человек, капитан, — сказал доктор.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Малтанах вӗсене капитан мистер Эрроу, Гэнтер, Джойс, доктор тата сквайр валли палӑртса хунӑ.

Сначала их предназначали для капитана, мистера Эрроу, Хантера, Джойса, доктора и сквайра.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Юрӗ, курӑпӑр, — терӗ доктор.

— Ладно, — сказал доктор, — увидим.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Трелони, — терӗ доктор, — эпӗ хам кӗтнинчен вуҫех урӑхла, эсир карап ҫине икӗ тӳрӗ ҫынна — капитан Смоллетта тата Джон Сильвера чӗнсе илнине ӗненсе ҫитрӗм, — терӗ вӑл.

— Трелони, — сказал доктор, — против своего ожидания, я убедился, что вы пригласили на корабль двух честных людей: капитана Смоллетта и Джона Сильвера.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эсир, питӗ час туятӑр, доктор, — терӗ капитан.

— Вы очень догадливы, доктор, — сказал капитан.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Капитан Смоллетт, — калама пуҫларӗ доктор, кулса, — эсир шӑшие ҫуратнӑ ту ҫинчен калакан юмаха илтнӗ пулӗ?

— Капитан Смоллетт, — начал доктор улыбаясь, — вы слыхали басню о горе, которая родила мышь?

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ӑнланатӑп, — терӗ доктор.

— Понимаю, — сказал доктор.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кунта эпӗ, мистер Трелонине, вӑл айӑпран хӑтӑлма мӗн тери тӑрӑшсан та, ӑна капитан та, доктор та ӗненменнине асӑрхарӑм.

Я заметил, что ни он, ни капитан не поверили мистеру Трелони, несмотря на все его оправдания.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Халӗ ӗнтӗ пур пӗрех, кирек кам каласа панӑ пулсан та, — терӗ доктор.

— Теперь уже все равно, кто разболтал, — сказал доктор.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Чӑн та, виҫерен иртсе нумай павраҫҫӗ, — тесе килӗшрӗ унпа доктор.

— Да, чересчур много болтают, — согласился доктор.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Халӗ эсир, капитан, пире тӳррипе калӑр, пиртен мӗн кирлӗ сире? — тесе ыйтрӗ доктор.

— А теперь, — попросил доктор, — скажите нам напрямик, капитан, чего вам от нас нужно.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Тавлашмастӑп, — ответлерӗ ӑна доктор.

— Не спорю, — ответил доктор.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эсир пӗтӗмпех тӗрӗс, — ответлерӗ ӑна доктор.

— Вы совершенно правы, — ответил доктор.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ман шутпа та ҫапла, — терӗ доктор Ливси.

— По-моему, тоже, — сказал доктор Ливси.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах кунта доктор хутшӑнчӗ.

Но тут вмешался доктор Ливси.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Джим пирӗнпе пӗрле шкуна ҫине каять, ҫапла мар-и? — тесе хушса хучӗ доктор.

— Джим пойдет сейчас с нами на шхуну, не так ли? — прибавил доктор.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ну, сквайр, — терӗ доктор Ливси, — пытармасӑр каласан, эсир илсе туяннӑ япаласенчен нумайӑшне эпӗ ырламастӑп, анчах Джон ман кӑмӑла каять.

— Ну, сквайр, — сказал доктор Ливси, — говоря откровенно, я не вполне одобряю большинство приобретений, сделанных вами, но Джон Сильвер мне по вкусу.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех