Шырав
Шырав ĕçĕ:
Синицынӑпа Зорина вӗри ҫӗрулмие валеҫсе пачӗҫ.
16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫак каҫхине эпир Альпӑна пусрӑмӑр та ашне пӗр пек валеҫсе ҫирӗмӗр.В тот же день вечером мы убили ее и мясо разделили на части.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Саламлӑ сӑмахсем хыҫҫӑн шампански эрехне бокалсем ҫине ярса подноспа валеҫсе ҫӳреҫҫӗ.Вслед за поздравлениями следует здравица с шампанским, которое разносят в бокалах на подносах.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Валеҫсе хумасан, ҫырла (уйрӑмах ҫӗр ҫырли, хӑмла ҫырли) лапчӑнма пултарать.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тухтар та вӗсен умӗнче парӑма юлмарӗ, Василий Петрович парса янӑ листовкӑсене икӗ ҫыхӑ таран валеҫсе пачӗ.Тухтар тоже не остался в долгу — оставил им две пачки листовок, что передал ему Василий Петрович.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вара вӑл помидорсемпе дыньӑсене шофёрсем патне шутара-шутара хучӗ, вилкӑсемпе ҫӗҫӗсем валеҫсе пачӗ, кашнинех майлӑрах вырнаҫтарса лартса, тыр-пул ҫинчен, хӑйсем государствӑна тырӑ пама районра пуринчен малтан пуҫлани ҫинчен, Чиляева Муся бригади районра чи малта пынӑ пирки ун ҫинчен хаҫатсенче ҫырни тата ун ячӗпе обкомран икӗ саламлӑ телеграмма килни ҫинчен каласа пачӗ.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Унтан Зоя тата тӗпӗр Катя ятлӑ хӗр магазина кайса миндаль вӑрри илсе килчӗҫ те пурне те валеҫсе тухрӗҫ.Потом Зоя и еще одна девушка, Катя, принесли из магазина миндальные зерна и стали всех оделять.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Унта парнесем валеҫсе пачӗҫ.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Мӑкаҫей кӗлӗтӗнче тырӑ пур-ҫке, ҫавна та пулин валеҫсе памалла.В магазейном амбаре хлеб-то цел, его и надо меж людьми поделить.
XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кантюк папай пӗр ывӑҫ тупӑлха хулли чӗрсе килчӗ, ӑна пире валеҫсе пачӗ.Кандюк принес беремя таволожных жидких прутьев и раздал нам.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Телей валеҫсе ҫӳреме тухнӑ-няк?
XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Рене-Жан вӗсене те валеҫсе пачӗ.
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кун ҫумне тата ҫакна хушса калас пулать: икӗ ҫынтан пӗри, халӑх хушшинче «хаяр» тесе ят панӑскер, ҫав вӑхӑтрах чи ырӑ кӑмӑллӑ ҫын пулнӑ: вӑл хӑй аллисемпе ҫынсен суранне ҫыхать, чирлисене пӑхать, кунне-ҫӗрне пӗлмесӗр лазаретсенче, сурансене ҫыхакан пунктсенче ирттерет, ҫара уран тата выҫӑ ачасене хӗрхенсе макӑрма хатӗр, унӑн нимӗн те ҫук, мӗншӗн тесен вӑл хӑйӗн мӗн пуррине пӗтӗмпех чухӑнсене валеҫсе панӑ.
VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Парне валеҫсе паракан учительница ӑна: — Мӗн тума автан кирлӗ сана, Микинь? Эсӗ часах шкула каятӑн. Акӑ сана чи аван парне! — терӗ те Микине кӗнеке тыттарчӗ.
Парне // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 31 с.
— Кӑна колхозниксене ӗҫкунӗсем тӑрӑх валеҫсе паратпӑр, — терӗ те хӑярсене колхоз кӗлечӗ патне пушатма хушрӗ.— Это колхозникам на трудодни будем раздавать, — и велела высыпать их около колхозной кладовой.
Дёма Снежока хӑналани // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Кашни матроса пӗрер патронташ та икшер пистолет тата пӗрер кинжал валеҫсе пачӗҫ.Каждому матросу роздано было по лядунке, по паре пистолетов и по кинжалу.
VIII. 9-380 // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Сулӑ ҫине шыв персе аннӑ хыҫҫӑн тӑрса юлнӑ аш татӑкӗпе ик-виҫ сухари илчӗ те пичче, виҫӗ пӗр пек пая уйӑрса, кашнине валеҫсе пачӗ.Дядюшка разделил кусок мяса и несколько сухарей, оставшихся после катастрофы, на три равные части.
XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Кил вырӑнӗсем кунта ҫав тери пӗчӗк, колхозниксем калашле, «пӑрусем сӑмси ҫинче тусанӗсене те ниҫта тасатаймаҫҫӗ», ҫавӑнпа та виноград валли хатӗрленӗ пысӑк ҫӗр лаптӑкне колхозниксене валеҫсе пама тивнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Мӗнле те пулин ҫӑмӑлттайсем пулӗ-ха, а эсир вӗсене ӑпӑр-тапӑрсем валеҫсе ҫӳретӗр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Эпир кӗнекесене валеҫсе парсан, акӑ — начальство шырама тытӑнать: ӑҫтан килсе лекнӗ вӑл кӗнекесем?
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.