Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аяккалла (тĕпĕ: аякка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах, эсӗ мана чӑнахах юратнӑ пулсан, хуларан пӑрахса каймӑттӑнччӗ… — терӗ Зоя, аяккалла пӑхса.

Если бы ты действительно любишь меня, не стал бы уезжать из города… — сказала Зоя, глядя в сторону.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Патакне тытса илсе вӑнк! ҫеҫ аяккалла ывӑтса ярасчӗ.

Куҫарса пулӑш

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Клавье Микулая пӗр утӑм аяккалла утма памастчӗ, ҫийӗнчи кӗпи-йӗмне хывса илсе кутӗнчен тапса кӑларса ярассипе хӑрататчӗ.

Клавье не позволяет Мигулаю даже шага сделать в сторону и обещает в случае чего снять с него штаны и выпинуть с голым задом из дому.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йывӑҫ сулхӑнӗ аяккалла шунипе Укка хӗвел питне тухса выртнӑ та — ӑна та туймасть, ыйӑха туртать кӑна.

жена так сладко спала, что не чувствовала, как тень от березы отошла в сторону и по лицу загуляло солнце.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку тӗлте вӑл Укка ӑна вӑрҫса тӑкасса кӗтнӗччӗ, хӑйне темле сӑмахсемпе питлесен те тӳсме пулнӑччӗ-ха, анчах лешӗ каллех сӑмах чӗнмесӗр ирттерсе ячӗ, йӑл-л кулчӗ те куҫне ҫеҫ аяккалла тартрӗ.

В этом месте он ожидал, что Укка выругает его, и, несмотря на ругать со стороны ее, он готов был вытерпеть, но та снова промолчала, улыбнулась и только отвела глаза в сторону.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗлӗнсе кайнӑ халӑх Ивука аяккалла тӗксе Янтула хупӑрласа илчӗ.

Люди оттерли Ивука в сторону и заслонили собой Яндула.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах хытӑ япала вырӑнне аллине ҫеп-ҫемҫе япала лекнипе, ӑнсӑртран ҫӗлене тӗкӗннӗ евӗр, ӑна аяккалла вӑркӑнтарать.

Но вместо твердого предмета в руках оказалось что-то мягкое и вроде живое, и он инстинктивно швырнул сверток в сторону…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах никам та пулӑшмасть ӑна, пурте курмӑш пулса аяккалла тинкернӗ.

А никто не спешит Яндулу на помощь, делают вид, что не видят.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сутуҫӑсен йӗркинче Янтул шавлӑ Яка Иллене асӑрхарӗ те аяккалла пӑрӑнма васкарӗ.

Среди торговцев Яндул заметил Ягу Илле и поспешил скрыться.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпир, вырӑссем, ытти халӑхсене е парӑнтарнӑ, е аяккалла, Раҫҫейӗн инҫетри хӗррине, хӑваласа янӑ.

Мы, русские, либо подчиняли мелкие народности, либо отселяли их подальше, на окраины.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хальхинче эс аяккалла каяс пулсан ӑҫталла ҫул тытасшӑн?

— А дальше куда путь держать думаешь?

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӗрлесе пыма мар, тӗл пулнӑ ҫынсем аяккалла пӑрӑннине асӑрхарӗ вӑл.

Зато встречные люди почему-то, завидев его, старались обойти стороной.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Умра вут пуҫҫипе хӑлаҫланнисем курӑнаҫҫӗ, лашасем аяккалла ӗрӗхсе сикни илтӗнет.

А впереди мелькают фигуры, размахивающие горящими головешками, испуганно ржут неподалеку лошади.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Кая юлса килтӗн, — терӗ анат урамри Ухантей старик лаша умӗнчен аяккалла упаленсе куҫса.

— Припоздал ты нынче, Ильмук, — сказал старик Ухандей с нижней улицы, подвигаясь.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ан куртӑр тесе Янтула юри ӑсатмарӗҫ-ши аяккалла?

Постой, уж не затем ли его сюда спровадили, чтобы он не увидел, как приносят жертву киреметю?

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑйлӑ аллипе Ивука аяккалла сирчӗ те вӑл пӳлӗм алӑкне карт туртрӗ — уҫӑлмарӗ.

Но он молча отвел Ивука сильной рукой в сторону и дернул за ручку. Дверь не поддалась.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Енчӗпек темиҫе утӑм аяккалла кайрӗ.

Ендебек молча отступила на шаг-другой.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кур-ха эсӗ, хӑҫан ҫуралать-ха хӑй, шӗвӗр, ашшӗне халех амӑшӗ патӗнчен аяккалла тӗкет.

В самом деле, на свет не появился, а уже встал между отцом и матерью, оттирает одного от другого…

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр хушӑ урамра-мӗнте курсан та аяккалла пӑрӑнса утатчӗ.

А повстречавшись на улице, сделал вид, что не замечает Вазюка.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лашана курни пӗр хӑраса аяккалла тарать.

Увидев лошадь один с сипугу умчался вдаль.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех