Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пырса кӗмелли ҫулсем лайӑх.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӗмелли хушӑк крепоҫсенчи пекех, стенисене чутласа тунӑ траншейӑсем евӗр.Вход, как в крепостях, представлял собой траншею, врезанную между стенами расщелины.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чулсем хушшине кӗмелли хушӑк виҫкӗтеслӗх евӗрлӗрех, пӗр кӗтесси ҫурӑк урлӑ иртсе каять.В скале оказался вход треугольником, один из глов переходил в расщелину.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӗмелли шӑтӑкӗ тӑвӑр, халь вӑл тӗмӗсемпе ӳссе ларнӑ.Площадь пещеры примерно два на два метра, высота — в человеческий рост.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ҫурҫӗр еннерех пӑрӑнса чакма приказ патӑм, вӑрмана кӗмелли пӗртен-пӗр уҫӑ вырӑн ҫеҫ тӑрса юлнӑ.Я приказал отходить севернее, где оставался единственный проход к лесу.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем, кӗмелли ҫӗрте ҫурӑлса та юнланса пӗтнӗ маск-халатлӑ Малик ҫине шӑтарас пек тӗлӗнсе пӑхнӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Кукӑр-макӑр ҫырма патӗнче, шӑп хӑй пекех ӳкерсе хунӑ ҫакӑнса тӑракан каҫмаран ҫӳлерех, пещерӑна кӗмелли виҫкӗтеслӗ шӑтӑкпа Паттӑрсен пещери патӗнчен йӳпленсе каякан сукмаксене тирпейлен туса хунӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӗмелли шӑтӑк тӑвӑрлана пуҫларӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шала кӗмелли шӑтӑкӗ пире шӑпах юрӑхлӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӑна ҫӗнтерсе илсен — пӗтӗм нимӗҫ ҫӗрне, фашистсен чӑн-чӑн бомбоубежищине пырса кӗмелли алӑксене яриех уҫса яратпӑр.Одолеем ее, — откроем настежь двери во всю неметчину, в самое настоящее бомбоубежище фашизма.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хома сурчӗ те, нимӗн пулман пекех, кӗпер ҫине хӗсӗнсе кӗмелли ҫӗнӗ майсем шырама тытӑнчӗ.Хома сплюнул и как ни в чем не бывало отправился искать новые возможности пробиться к мосту.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах эсӗ командир, эсӗ коммунист, унӑн чӗрине кӗмелли ҫула тупма пултар.Но ведь ты командир, ты коммунист, сумей найти дорогу к его сердцу!
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпир хамӑр урамалла парӑнса кӗмелли сад патне ҫитсен, Шишкин сасартӑк чарӑнса тӑчӗ те кӑшкӑрса ячӗ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Шкула кӗмелли алӑк ҫинче ҫакӑнса тӑракан пысӑк хӗрлӗ плаката эпӗ катаранах куртӑм.Еще издали я увидел над входом в школу большой красный плакат.
Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫыран хӗрринчи ҫапӑҫу хыҫҫӑн минометчиксем парламент ҫуртне чупса кӗчӗҫ те шала кӗмелли алӑк патӗнче Ференца тӗл пулчӗҫ.После боя на набережной минометчики, влетев в помещение Парламента, столкнулись у входа с Ференцем.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ростиславӑн юлташӗпе пӗрле отеле кӗмелли алӑк патне юлмалла, Багиров вӗсене ҫапла приказ пачӗ:Ростислав с товарищем должен был оставаться на дверях, и Багиров приказал ему:
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Чугун ҫулсемпе шоссе магистралӗсене ҫыхӑнтаракан тӗп пунктсенче вырнаҫнӑ Будапешт стратеги енӗпе Австрие, Чехословакие тата мӗн юлашки вӑхӑтченех нимӗҫсем тарӑн тыл тесе шутлакан Германин кӑнтӑр провинциӗсене пырса кӗмелли хӑйне евӗр хапха вырӑнӗнче шутланать.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кадровӑй политработник салтак чӗрине кӗмелли пиншер ҫулсене пӗлет.Кадровый политработник, он знал тысячи путей к сердцу солдата.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шыва кӗмелли костюм тӑхӑннӑ хӗр тинӗс хӗрринче кӗсмен тытса тӑрать.Девушка стоит на берегу моря в купальном костюме с веслом в руках.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Саперсем, ушкӑнӑн-ушкӑнӑн, пӗтӗм сӑрт тӑрӑх мино-искательсемпе вӗркӗшсе ҫӳреҫҫӗ, минӑланӑ вырӑнсене паллӑ тӑваҫҫӗ, боецсем валли тӑшман йӑвине кӗмелли ҫул уҫса параҫҫӗ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.