Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Каҫпа сăмах пирĕн базăра пур.
Каҫпа (тĕпĕ: каҫпа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аманнисене сортласа уйӑраҫҫӗ те, переправӑсене палӑртас мар тесе, каҫпа тепӗр енне, Атӑлӑн сулахай ҫыранне, йывӑҫсемпе ешерсе ларакан йӑлӑма тиесе каҫараҫҫӗ.

Раненых вечером, чтобы не выдавать переправ, перебросят на ту сторону, на левый берег Волги, где зеленеет деревьями пойма.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Штурм хыҫҫӑн виҫҫӗмӗш кунхине, каҫпа, мана парт-бюрона, Бекетовка ҫывӑхӗнчи ҫырма-ҫатрана вырнаҫнӑ штаба чӗнтерчӗҫ.

На третий день после штурма, вечером, меня вызвали на партбюро, в штаб, расположенный в овраге близ Бекетовки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Каҫпа, тӗттӗмленме тытӑнсанах, Морава ҫине атака пуҫламалла.

Атака на Мораву должна была начаться вечером, с первыми сумерками.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Каҫпа та ҫавӑн пек: вӑранса каять те — пӗтӗмпех хӑй ҫине, пӗтӗмпех хӑй ҫине.

И ночью так: проснется, < схватится и — все на себя, все на себя.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпир тӗрлӗ вӑйӑсем вылярӑмӑр, каҫпа стена ҫинче асамлӑ хунар ӳкерчӗкӗсене куртӑмӑр.

Мы только и делали, что играли в разные игры, а вечером смотрели на стене картины от волшебного фонаря.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӑнтӑрла та, каҫпа та.

Ни днем, ни ночью.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Каҫпа полк «кашкӑрӗсем», пачах урӑлса ҫитнӗскерсем, чӑнахах та задание кайрӗҫ.

Вечером полковые «волки», совершенно трезвые, действительно, пошли на задание.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Каҫпа савӑнӑҫлӑ сержант юлташӗсене хӑй юрату енӗпе тӗлӗнмелле ӗҫсем туса ҫӳрени, хӑйӗн ҫылӑхӗсене арӑмӗнчен ӑнӑҫлӑн пытарса, мӗнле чеелӗхсемпе шывран типӗ тухма пултарни ҫинчен каласа парать.

Веселый чубатый сержант вечером рассказывал товарищам о своих любовных приключениях, о том, с какими хитростями он всегда выходил сухим из воды, удачно скрывая грехи от своей жены.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Халь ӗнтӗ Серёжӑн ирпе те, каҫпа та сетка урлӑ каҫмалла мар.

Теперь Сереже не надо перелезать через сетку по утрам и по вечерам.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эпӗ ӑна каҫпа ҫеҫ тӑхӑнтӑм-ҫке.

— Да я ж ее только ночью надевал.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Самантсерен Черныша хӑйсем сӗм каҫпа мар, янкӑр уяр кун ҫакӑнтан иртсе пынӑн, тӑшман йӑлтах, ун пилотки ҫинчи ҫӑлтӑра та, курнӑн туйӑнчӗ.

Иногда Чернышу казалось, что это не ночь, а ясный день и что врагу видно все, даже звезду на его пилотке.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ киле каҫпа тӑхӑр сехет тӗлне кӑна таврӑнтӑм, анчах ман пӳлӗме табак туртса тултарнӑ.

Я смог вернуться домой лишь около 9 часов вечера, но в кабинете уже было сильно накурено.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Аса илтеретпӗр, ҫын вӗлернӗшӗн 16 ҫула хупнӑ Роман Сидоров Ҫӗнӗ Шупашкарти 3-мӗш номерлӗ колонирен ҫу уйӑхӗн 19-мӗшӗнче каҫпа тухса тарнӑ.

Напомним, отбывавший 16-летний срок за убийство Роман Сидоров сбежал из новочебоксарской колонии №3 в ночь на 19 мая.

Колонирен тухса тарнӑ вӗлерӳҫе парӑнма сӗннӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Вӑл ирхине тата каҫпа кӑна мар, кӑнтӑрла та, сывлӑшра лӑпкӑ мар чухне те вӗҫнӗ.

Он летал не только утром и вечером, но и в полдень, когда воздух особенно неспокоен.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тепӗр тесен тата ун пек чухне те каҫпа ҫил вӗрме пуҫлать — малтан, темрен именнӗ пек, хуллен кӑна, тепрер сехетрен вара акӑш-макӑш айканма пуҫлать те, ҫав летчиках, каялла вӗҫсе килнӗ чух, ҫӳлерех хӑпарма тӑрӑшса, самолечӗн управлени ручкине тӑрӑшсах хӑй енне туртать…

Впрочем, и в такой день к вечеру подует ветерок — сначала робкий, неуверенный, а через час, глядишь, разбушуется так, что тот же летчик, уже на обратном пути, с тревогой сжимает ручку управления самолетом, стараясь забраться повыше…

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кӑнтӑрла амӑшӗпе тата хӑнана килнӗ палланӑ ҫынсемпе вӑрман тӑрӑх ҫӳрет, каҫпа каллех верандӑра чей ӗҫет.

Днем гуляет с матерью и знакомыми, которые приезжают на дачу, по лесу, вечером опять пьет чай на веранде.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Каҫпа вара: «Ырӑ каҫ пултӑр!» — теттӗмӗр.

А вечером говорим друг другу: «Спокойной ночи».

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Каҫпа, чылай вӑхӑт иртсен, Петька килчӗ — вӑл йӑрӑмлӑ футболкӑпа, шурӑ шӑлаварпа, шурӑ тапочкине ҫара ури ҫинех тӑхӑнса янӑ.

Поздно вечером приехал Петька — он был в полосатой футболке, светлых брюках и белых тапочках на босу ногу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Селектор тӑрӑх вӗҫӗмсӗр, кӑнтӑрла та, каҫпа та калаҫни тата пурнӑҫӑн пур тӗрлӗ сасси янӑраса тӑрать: питӗ кирлӗ е кирлех мар ӗҫсем ҫинчен, обществӑлла е харпӑр хӑйӗн ӗҫӗ ҫинчен, хуйхӑллӑ е кулӑшла каласа пӗлтернисем илтӗнсе тӑраҫҫӗ.

Селектор непрерывно, днем и ночью, нес потоки человеческой речи и многообразнейшие отголоски жизни: очень важное и совсем маловажное, общественное и личное, трагическое и смешное.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл кайсанах каҫпа Серегин механика инкек пулчӗ.

А после его ухода, ночью, с механиком Серегиным произошел несчастный случай.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех