Шырав
Шырав ĕçĕ:
Аялта, пӗрремӗш хутра, ҫамрӑк ҫынсем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ; тӗрлӗрен тумсем тӑхӑннӑ пулин те, вӗсем патша ҫарӗн офицерӗсем пулнине уйӑрса илме йывӑр мар.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пӗр каҫхине Андрей урамра пуҫне кокошник тӑхӑннӑ хура куҫхаршиллӗ тӗреклӗ хӗре курчӗ.Однажды вечером Андрей увидел на улице чернобровую полную девушку в кокошнике.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Уяв сарафанӗсем, е пӗрмечеллӗ сарлака юбкӑсемпе ансӑр ҫанӑллӑ улача кофтӑсем тӑхӑннӑ хӗрарӑмсем пӳрт умӗсенче сӑмах ҫаптарса лараҫҫӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Калинккерен вӑрӑм тум тӑхӑннӑ тата хулпуҫҫи ҫине вӑлта хуллисем хунӑ пуп пуҫне кӑларса пӑхрӗ.Из калитки выглянул священник в подряснике и с удочками на плече.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл ҫурма формӑллӑ типтерсӗр тум тӑхӑннӑ, сайра ҫӳҫӗ унӑн тӑнлавӗсем ҫинче кӑвакарнӑ, ӗнси хыҫӗнчи ҫӳҫӗ кӑтраланса тӑрать.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Моряксен хура пиншакне тӑхӑннӑ кутамас пӗчӗк ҫын сӗтел хушшинчен ҫӗкленчӗ.Маленький коренастый человек в черном морском бушлате поднялся из-за стола.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Канашлӑва пухӑннисене чарӑнса тӑмасӑрах сывлӑх сунса, хӑшӗ-пӗрисене аллисене хытӑ чӑмӑртаса, теприсене аякран пуҫ тайса пынӑ май, Павлин кунта хӑйӗн тусӗсене те курчӗ: моряксен кӗске пиншакне тӑхӑннӑ пӗчӗк те кутамас Потылихина, куҫне ҫыхса лартнӑ ҫӳллӗ те тачка Чеснокова ҫуллахи пиншак айӗнчен кӑвак кӗпе тӑхӑннӑ, яланах чӗре, ӗмӗрех шухӑшлӑ та шавлӑ Базыкина курчӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кунта хулари ҫар влаҫӗсем те пур: вӑрӑм френч тӑхӑннӑ, пысӑк кӳлепеллӗ ҫар ҫынни, гарнизон начальникӗ Потапов; шуралса кайнӑ, ывӑннӑ сӑн-питлӗ, хӑйне шанакан ҫын пек лӑпкӑн хускалкалакан курпунтарах ватӑ моряк — флотили командующийӗ Викорст адмирал; ҫар специалисчӗсем; штаб сотрудникӗсем.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Акӑлчансен тумне тӑхӑннӑ салтаксем, хӗҫпӑшалпа хӑратса, купене ҫӗмӗрсе кӗчӗҫ те арестленисене хӑйсене пама ҫине тӑрсах ыйтма тытӑнчӗҫ.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Крахмалласа хытарнӑ шурӑ куртка тӑхӑннӑ стюард адмирал каютине пӗр графин брэнди тата йывӑр кӗленче черккесем пырса лартрӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Паян вӑл, парада хатӗрленнӗ чухнехи пек, моряксен вӑрӑм сюртукне тӑхӑннӑ.Сегодня он был одет по-парадному — в длинном морском сюртуке.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӗске хӑю тытнӑ кӑвак ҫӗлӗк тӑхӑннӑ темиҫе матрос ҫыран хӗррине тухрӗҫ.Несколько матросов в синих шапках с короткими ленточками вышли на берег.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫӑмламас ҫӗлӗксем тӑхӑннӑ тата лакпа сӗрнӗ портупейсем ҫыхнӑ хуралҫӑсем, чул кӳлепесемпе илемлетнӗ хапха икӗ енче тӑрса, йӗнӗрен кӑларнӑ хӗҫӗсене аллисенче тытса, ӑна честь пачӗҫ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тӗрлӗрен тум тӑхӑннӑ, анчах винтовкӑсемпе тата пулеметсемпе хӗҫпӑшалланнӑ ҫӗр аллӑ ҫынтан тӑракан отряд хула тӑрӑх маршпа утса тухрӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсенчен пӗри, вӑрӑм хура пиншак тӑхӑннӑ пӗр вӑтӑр ҫулалла ҫитнӗскер, темшӗн питӗ пӑлханать.Один из них — человек лет тридцати, в длинном черном пиджаке — был чем-то сильно взволнован.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кабинетран иккӗн тухрӗҫ: пӗри — пир толстовка тата сарӑ тир хурса ҫӗлетнӗ кавалеристсен бриджине тӑхӑннӑ, вӑрӑм мӑйӑхлӑ, ҫут пуҫлӑ, ватах мар патмар ҫын, тепри — жилетлӑ костюм тӑхӑннӑ шурӑ сухаллӑ старик.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Фролов пырса кӗрсен, ӑна патша ҫарӗнчи офицерӑн вӑрӑм френчне, паллах ӗнтӗ, погонсемсӗрскерне, тӑхӑннӑ пӗр яштака та хытанка ҫамрӑк ҫын сӗтел хушшинче ура ҫине тӑрса кӗтсе илчӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Комиссар студент картузне тӑхӑннӑ ансӑр хулпуҫҫиллӗ ҫамрӑка асӑрханса тата ӗненмесӗр пӑхса илчӗ.Комиссар настороженно и недоверчиво оглядел узкоплечего юношу в студенческой фуражке.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Казармӑсене чалӑш ҫухаллӑ кӗпесем, сӑран курткӑсем тата рабочисен блузисене тӑхӑннӑ хӗҫпӑшаллӑ ҫынсем пырса тулаҫҫӗ…Казармы наполнялись вооруженными людьми в косоворотках, кожаных куртках и рабочих блузах…
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Урамсенче май костюмӗ тӑхӑннӑ ҫынсем те чылаях курӑнкаларӗҫ.
Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.