Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Яланах лӑпкӑ калаҫакан Кобзев халӗ сӑмаха татса хыттӑн каларӗ…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пуринчен ытла пӗр татса паман ыйту — проливра траншейӑна мӗнле алтасси хӑратнӑ.Наибольшие опасения вызывала нерешенная задача — как рыть траншеи в проливе.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсемпе пӗрле вӑл проектӑн татса паман ыйтӑвӗсене сӳтсе явма пуҫларӗ.Вместе они стали обсуждать еще не проработанные места в проекте.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Траншея тӗлӗшӗпе нимех те татса параймарӑмӑр вӗт-ха-епле чавӑпӑр ӑна, хӑямата?Ничего ведь не решено по траншее — как ее, проклятую, будем рыть?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ниепле те килӗшместӗп, — ҫирӗппӗн татса каларӗ те старик, хӑйне малтан хӳтӗлесе пурӑннӑ ҫынтан пӑрӑнса, чӳрече еннелле ҫаврӑнса ларчӗ.Никак не согласен, — твердо отрубил старик и отвернулся от бывшего своего патрона к окну.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сиртен хӑшӗ тӗрӗссине, хӑшӗ айӑплине вӗсем татса паччӑр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫав ыйтӑва татса памасӑр, вӑл хутне илсе пӑрахман.Тот или иной листок не снимался с карты, пока обозначенный на нем вопрос не был решен.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Траншейӑн задачине мӗнле майпа татса памаллине кӑтартса парӑр.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир траншея ыйтуне татса пама пуҫӑнман та.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Иккӗмӗш задачӑна вара татса парайман.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӗрремӗш задачӑна — трубасене хӗлле сыпассине — Георгий Давыдович шухӑшӗпе, ӑнӑҫлӑ татса панӑ: трубасене вӑл ҫыран хӗрринче сыпма, унтан вӗсене пролив пӑрӗ ҫине тракторсемпе куҫарма сӗннӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Чӗрӗ-и, вилнӗ-и — пурпӗрех, — салхуллӑн татса каларӗ вӑл.Жив ли, умер ли — все равно, — с мрачной решимостью сказала она.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ сире кӑларса яма пултараймастӑп, — татса каларӗ те Родионова, малалла утрӗ.Я вас не могу пустить, — решительно сказала Родионова и пошла дальше.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫӗнӗ проект вӑл — трасса ӑҫтан каймаллине тӗпрен татса пани ҫеҫ пулмасть, вӑл тата Государствӑн оборона Комитечӗн фондне тӗрлӗ рационализаторла сӗнӳсем пиншерӗн панине те пӗлтерет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Атте шӑпах янӑ пулӗччӗ, — Генка ҫирӗп татса каларӗ те Батманов ҫине пуҫне ҫӗклесе пӑхрӗ.— Отец-то как раз и пустил бы, — твердо сказал Генка и поднял, наконец, глаза на Батманова.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Вунсакӑр ҫула ҫитменнисене илме хушмастӑп! — ҫирӗп татса каларӗ Батманов, Смирновпа Таня Васильченко еннелле ҫаврӑнса.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Каҫарӑр! — кӑшт ҫиленнӗ пек татса каларӗ Ковшов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов тӳсӗмлӗн итлерӗ те ҫирӗп татса каларӗ:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Сирӗн проекта ҫӳлти инстанцисенче ҫирӗплетмен-ха, — терӗ вӑл кашни сӑмахне татса.— Ваш проект еще не утвержден в высших инстанциях, — скандируя, говорил он.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе пӗр-пӗр чи кирлӗ ыйтӑва татса памашкӑн пӗтӗм вӑйне хума пултарнӑ, вӑл инкек пуласран, ответлӑхран хӑраман, вӑл теорие лайӑх пӗлнӗ тата унӑн практика та пысӑк пулнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.