Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтмен (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунтан сутӑнчӑклӑх шӑрши перет, — хушса хучӗ Фролов хӑй те кӗтмен ҫӗртенех, вара вӑл хӑйӗн ҫан-ҫурӑмӗ сӑрӑлтатса кайнине туйса илчӗ.

Отсюда пахнет предательством, — неожиданно добавил Фролов и почувствовал, что его тело покраснело.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Малтанлӑха ҫак ыйту кӗтмен ҫӗртен панӑскер пек туйӑнчӗ, чӑннипе вӑл малтанхи калаҫупа питӗ тачӑ ҫыхӑнса тӑрать имӗш.

Поначалу казалось, что этот вопрос был неожиданным, но на самом деле он был тесно связан с предыдущей беседой.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӗтмен ҫӗртенех кӗтесрен ҫиеле тир ашӑк витнӗ ҫӑмӑл ҫуна тухрӗ.

Неожиданно из-за угла показались легковесный сани, накрытые сверху ослиным мехом.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗсем Фролов килсе ҫитнине илтмен, вӑл кӗтмен вӑхӑтра килсе кӗнӗшӗн хавасланса, сӗтел хушшинчен сиксе тӑчӗҫ.

Они не слышали, как Фролов подъехал, и вскочили из-за стола, обрадованные его неожиданным появлением.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗсене кӗтмен вӑхӑтра пырса ҫапсан питӗ лайӑх пулатчӗ.

Хорошо бы застигнуть их врасплох.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Хӑрамарӑр-и эсир, Седой юлташ? — кӗтмен ҫӗртен ыйтрӗ вӑл.

— А вы не боялись, товарищ Седой? — неожиданно спросил он.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сасартӑк, кӗтмен ҫӗртенех, ман пата Шидровка хресченӗ Сахаров пырать…

Вдруг является ко мне Сахаров, шидровский крестьянин…

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Любӑпа мӗн пулса иртнинче уншӑн кӗтмен ҫӗртен пулни нимӗн те ҫук.

В том, что произошло с Любой, он не видел ничего неожиданного.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл комбайн пусми ҫине улӑхрӗ те хай кӗтмен ачашлӑхпа каларӗ:

Он поднялся на лесенку комбайна и сказал ей в ухо с неожиданной для самого себя ласковостью:

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Упӑшки кӗтмен ҫӗртен пӗлнипе аптӑраса ӳкнӗ Ефросинья нимӗн ответлеме те пӗлмерӗ, Кузьма Бортников час-часах калаҫнӑ пек, ӑшӑ та кӑмӑллӑ сасӑпа сӑмахне малалла тӑсрӗ Петр:

Евфросинья не нашла, что ответить, сраженная неожиданной осведомленностью мужа, а он продолжал тем снисходительно-благожелательным тоном, которым часто говорил Кузьма Бортников:

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫамрӑксен бригадин бригадирӗ пулма килӗшсе, ҫамрӑксене вӗрентес ӗҫ ҫав териех хавхалантарасса Настя хӑй те кӗтмен.

Согласившись стать бригадиром молодежной бригады, Настя и сама не ожидала, что обучение молодежи так увлечет ее.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӗтмен сӗнӗве кӑштах шанманни иртсе кайман-ха унӑн, анчах хӑй «Всходы» колхозпа пӗрлешесси ҫинчен шухӑшлани куҫкӗретех ҫителӗксӗр пек туйӑннӑ ӑна, ҫур сехет каярах ҫеҫ пачах асра та пулман ӗҫӗн сулӑмлӑхӗ пулассине туясси сиксе тухнӑ.

Еще не прошло у него чувство опаски и некоторого недоверия к неожиданному предложению, но уже казались ему явно ограниченными собственные замыслы о соединении с колхозом «Всходы», уже всплывало предчувствие такого размаха работы, который не брезжил еще полчаса назад.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл секретарь кӗтмен ҫӗртен тем-тем тума пултарнине хӑнӑхнӑ ӗнтӗ, ҫавӑнпа интересленсе шухӑшланӑ: «Мӗн тума шутлать вӑл каллех?»

Он уже привык к неожиданностям в поступках секретаря и с интересом думал: «Чего он опять затевает?»

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ӑна урлӑш-пирлӗшӗпех пӗлет тесе шухӑшланӑ, анчах ҫак пӑхма йывӑр тӗксӗмлӗхре темскер кӗтмен ҫӗртен килсе тухнӑ, вӑл ӑнланман япала пулнӑ.

Ей думалось: она знает его вдоль и поперек, а в этой напряженной сумрачности его было что-то неожиданное, и непонятное ей.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗр самантлӑха шӑп пулса тӑнӑ — Дуняшка ыйтӑвӗ ытла та кӗтмен ҫӗртен килсе тухнӑ тата ӑссӑрла пек туйӑннӑ.

На мгновение воцарилась тишина — таким неожиданным и нелепым показался Дуняшкин вопрос.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗсем хӑйсен бригадирне шеллерӗҫ, Ефросиньйӑна ылханчӗҫ, кӗтмен ҫӗртен харкашу килсе тухнипе киленчӗҫ.

Они жалели своего бригадира, негодовали на Евфросинью и наслаждались неожиданным зрелищем.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Валентина тухса калани тӗлӗнтермерӗ ӑна, вӑл хӑйне хирӗҫлессине малтанах сисрӗ, анчах вӑл кӗтмен ҫӗртен хытӑ калани ӑна пырса ҫапрӗ.

Выступление Валентины не удивило его, он предвидел, что она станет возражать ему, и только нежданная резкость ее слов больно хлестнула.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗчӗкрехскер, унӑн пуҫӗнчи кӑвак каракуль калпакӗ айккинелле чалӑшнӑ, питҫӑмартисем хӗрелнӗ, чӗтре-чӗтре илекен ҫӳлти тутине уҫнӑ; вӑл трибуна ҫинчен кӗтмен ҫӗртен курӑнчӗ.

Невысокая, в сбившейся набок серой каракулевой шапочке, с розовыми пятнами на щеках, с приподнятой и вздрагивающей верхней губой, она возникла на трибуне неожиданно.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн ҫак уйрӑмлӑхне Андрей пӗлнӗ, анчах ҫапах та ҫакӑн пек ҫемҫешкен те типӗ сӑмахсемпе каласса кӗтмен.

Андрей знал эту его особенность, но все же не ожидал такого вялого и сухого выступления.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакӑ пӗтӗмпех кӗтмен ҫӗртен килсе тухнипе унӑн пуҫӗ ҫаврӑнчӗ, вара унӑн пӗр вӑхӑтрах ҫак ӗҫе хӑй аллине илес те килчӗ, ҫак ӗҫрен тарас та килчӗ.

Все это было таким неожиданным, большим, что голова у нее кружилась и ей хотелось одновременно и хвататься за эту работу и бежать от нее.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех