Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унта сăмах пирĕн базăра пур.
унта (тĕпĕ: унт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ашшӗ ӗҫлет те, вӗрентет те, укҫине вара унта та, кунта та тӳлемеҫҫӗ, ачасене кӗнеке ҫинчен темиҫе сӑмах вӗрентнӗшӗн труках укҫине ыйтаҫҫӗ…

Отцу ни на службе, ни в школе не дают денег, а за сына плати, когда он и заучил-то всего несколько фраз.

Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.

Килте чухне эпӗ хӑйӑрлӑ ҫӗр ҫинче пӗр вырӑна тасататӑп та унта бамбукран тунӑ пысӑк карҫинкка лартатӑп, ӑна патакпа ҫӗклентеретӗп, аяла вара арпа сапса хуратӑп та кайӑксем вӗҫсе килнине аякран сӑнаса тӑратӑп.

Когда у нас на берегу выпадает снег, я расчищаю площадку, ставлю на колышки большую корзинку из бамбука и насыпаю под нее отрубей, жду когда птицы прилетят.

Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.

Жунь-ту питӗ савӑнӑҫлӑ пулнине, хӑй хулана кайни тата унта тӗрлӗрен пӗлмен-илтмен япаласем курни ҫинчен каласа кӑтартнине кӑна астӑватӑп.

Помню только, что перед этим Жунь-ту побывал в городе, повидал там много всяких диковин и был очень доволен.

Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.

Кӑҫал пирӗн унта юлашки ҫул пурӑнмаллаччӗ, январь уйӑхӗнче вара тӑван кӗтессе пӑрахса тухмалла.

Срок передачи новому владельцу истекал в этом году, и до января нам предстояло простится с родным домом.

Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.

Виҫӗм кун эсӗ Хо килӗнчен кӗнеке вӑрланине, унта сана аванах лектернине эпӗ хам куҫӑмпа куртӑм-ҫке-ха.

Позавчера я собственными глазами видел, как тебя лупили за то, что ты украл книгу у Хэ.

Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.

— Мӗнле тӳрӗ кӑмаллӑ пултӑр унта?

— Какая уж там честность!

Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.

Унта килекен курткӑллӑ ҫынсемпе кирек мӗнле те юрать, анчах вӗсем нумай палкаҫҫӗ тата вӗҫӗмсӗр йӑлӑхтарса тинкене илеҫҫӗ.

С посетителями в куртках можно было не церемониться, только они много болтали, шумели и надоедали своими придирками.

Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.

Амӑшӗ сарӑхса кайнӑ фронтри хаҫата сӗтелрен кӑларать, унта Кры фрончӗн 1942 ҫулхи мартӑн 1-мӗшӗнчи приказне пичетленӗ:

Мать достает из стола пожелтевшую фронтовую газету с напечатанным в ней приказом командования Крымского фронта от 1 марта 1942 года:

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Акӑ мӗн ҫырнӑ унта:

Вот что там написано:

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӑл унта час-часах пионерсемпе курнӑҫать, ҫӗр айӗнчи штабра ҫамрӑк разведчик рапорчӗсене йышӑнни ҫинчен Ленин хулинчи ачасене каласа кӑтартать.

Он частенько встречается там с пионерами, рассказывает ребятам города Ленина о том, как принимал в подземном штабе рапорты юного разведчика.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Кирлӗ мар, унта халь ан кайӑр, Евдокия Тимофеевна!

— Не надо сейчас туда, Евдокия Тимофеевна!

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах унта, пӑлтӑрта, илтрӗҫ.

Но там, в сенях, услышали.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӗсем унта эрнипех аппаланаҫҫӗ.

Они же целую неделю провозятся.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ҫук, анне, эп унта кашни чул муклашки ҫумӗнче упаленнӗ.

— Нет, мама, я ведь там каждые камешек исползал.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ӗнер каларӗ вӗт сана комиссар, урӑх унта пырса ан хутшӑн, терӗ-ҫке.

Сказал ведь тебе вчера комиссар, чтоб ты туда не совался.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Эп унта кашни тӗмескене пӗлетӗп!

Я же кругом там все кочки наизусть помню!

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах ҫавӑнтах амӑшӗ ҫине пӑхрӗ те: — Пирӗн унта, анне, шыв пулман, — терӗ.

Но тут же взглянул на мать и сказал просто: — У вас, мама, воды не было.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Иван Захарович хӑй Ванькӑпа пӗрле Керче кайрӗ, унта халӗ гестапоран кӑларса янӑ сывмар Нюша инке, Ваня амӑшӗ пурӑнать.

Сам Иван Захарович вместе с Ваней уехал в Керчь, где теперь жила, после того как ее выпустили из гестапо, больная тетя Нюша, мать Вани.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Штольнӑна минӑсенчен тасатсанах, пирӗн партизансен апат-ҫимӗҫӗсем те унта пулаҫҫӗ.

Туда пойдут все наши партизанские продукты, как только разминируют штольню.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Сирӗн унта пур ҫӗрте те нимӗҫсемччӗ.

А у вас там немцы везде были.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех