Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илет (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Столовӑйӗнчи сехет ултӑ хут ҫапса илет.

Стенные часы в столовой гулко пробили шесть раз.

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи каҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин чӑтаймасть, йӑл кулса илет:

Ленин улыбнулся:

Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑхӑтра тытма пӗлсен кӑна юрлать вӑл, пурте пултараймаҫҫӗ ӑна, — мухтанса илет ача.

В самый раз надо его уловить, не всякий сумеет, хвастливо ответил мальчишка.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл ҫурҫӗр енчи флигеле суйласа илет.

Предпочитал северный флигель.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кил валли, хуҫалӑх валли мӗн кирлине хулара илет.

Что для дома и хозяйства понадобится, в городе купит.

Мӗн вӑл НЭП? // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мария Ильиничнӑн чӗри хурлӑхлӑн пӑчӑрӑнса илет.

У неё сердце тоскливо сжималось.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич кулса ҫеҫ илет.

Владимир Ильич улыбнулся.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Михаил Иванович, хӑй пӑлханӑвне кӑтартас мар тесе, ӳсӗркелесе, сухалне шӑлкаласа илет.

Михаил Иванович кашлянул, пряча смятение, тронул бородку:

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин сассинче Калинин вӑл ачасем пирки ҫав тери пӑшӑрханнине, вӗсемшӗн ытла та хытӑ хурланнине туйса илет.

И такую заботу, такое горе услышал Калинин в голосе Ленина!

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин хайхи вӑхӑтлӑха тунӑ «сцена» хӗррине пырса тӑрать, вӑчӑрапа кӑкарнӑ хупӑлчасӑр сехетне жилет кӗсйинчен кӑларать те: алӑ ҫупма чарӑнӑр, ӗҫлеме пуҫлӑпӑр, тенӗн сехетне кӑтартса илет.

Ленин подошёл к краю подмостков, вынул из жилетного кармашка часы на цепочке, без крышки. Показал: кончайте, мол, хлопать, будем работать.

Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ӑна ҫавӑнтах пӗтӗм зал хыттӑн та уҫҫӑн ярса илет:

И загремело мощно и гулко:

Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Аса илет вара Владимир Ильич тепӗр май кунне, Надежда Константиновнӑпа пӗрле Шушӑра ссылкӑра пурӑннӑ чухнехине.

Вспомнился Владимиру Ильичу другой май, когда они с Надеждой Константиновной были в Шушенской ссылке.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич ҫаврӑнать те кулнӑ май пӳрнипе юнаса илет:

Владимир Ильич обернулся, погрозил пальцем, смеясь:

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл хускалса илет.

Он пошевелился.

Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Цюрупа ҫырӑва вулать те йӑл кулса илет.

Цюрупа прочитал, улыбнулся.

Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл блокнотран хут чӗрсе илет те, комисси членӗ каланине итленӗ май, Цюрупа патне: патшалӑх япалине упрама кирли ҫинчен, ӑна ун пекех тӗлсӗр тӑкаклама кирлӗ марри ҫинчен асӑрхаттарса ҫырать.

Вырвал из блокнота листок и, продолжая слушать докладчика, написал строгую записку Цюрупе, что надо заботиться о казённом имуществе, надо беречь, нельзя так запускать, неразумно.

Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унтан ҫӳлелле пӑхать те хӗрес хывса: — Хоспоти, ҫӑлсамччӗ ывӑлӑма буржуй пулинчен… — тесе кӗлтуса илет.

Господи, сохрани сыночка родимого от пули буржуйской…

«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич тусӗн турпас пек типсе хытнӑ лаптак аллине ҫепӗҫҫӗн хӑй ывҫине илет.

Владимир Ильич взял его плоскую, как щепка, руку.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫапах палласа илет.

Узнавал.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич унӑн кӑвакара пуҫланӑ ҫӳҫне хуллен ачашласа илет.

Владимир Ильич ласково провёл ладонью по её седеющим уже волосам.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех