Шырав
Шырав ĕçĕ:
Саншӑн ӗҫри ӑнӑҫлӑх — саккунлӑ арӑм, ютран ҫыпӑҫнӑ еркӗн мар: лешӗ вӑл кӑштах йӑпатать те куҫран ҫухалать!Тебе удача — законная жена, а не любовница: побаловала да и нет её!
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Упӑшки кӑмӑлӗ сивӗ пулни ҫинчен амӑшне пӗрремӗш хут ӳпкелешсе каласа парсан, лешӗ ӑна хирӗҫ ӗмӗр асра юлмалла каласа хунӑ:Когда она впервые пожаловалась матери на суровость мужа, та, памятно, сказала ей:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Никита вӑрманта чавса кӑларнӑ хурӑна хулпуҫҫи ҫинчен ҫӗр ҫине пӑрахрӗ те каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ, унӑн Тихона ҫуркаланса пӗтнӗ питӗнчен ҫупса ярас, ӑна нимӗн чӗнми тӑвас килчӗ, анчах лешӗ куҫӗсене хӗссе, инҫетелле пӑхса, кулленхи япаласем ҫинчен калаҫнӑ пек, лӑпкӑн каларӗ:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Нумай пӗлетӗн эсӗ, — терӗ вӑл пӗррехинче Вялова, лешӗ ӑна васкамасӑр: — Ҫавӑнпа пурӑнатӑп та. Эп пӗлни вӑл — хӑрушӑ мар, эпӗ хамшӑн пӗлетӗп. Эп пӗлни вӑл, хыткукар арчине пытарнӑ пекех, ӑна никам та курмасть, уншӑн пӑшӑрханма кирлӗ мар, — терӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Артамонов Алексейрен: чӑнах та вӗсем хӗнерӗҫ-и? — тесе ыйтсан, лешӗ ӑна: — Пӗлместӗп, — тесе ответлерӗ.Когда Артамонов спросил Алексея: так ли это? — тот ответил: — Не знаю.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Унӑн ҫинҫе, хӗр сасси евӗрлӗ, сасси кӑмӑллӑн янӑрать, кӑвак куҫӗсем чӳрече витӗр Наталья пичӗ ҫумӗн пӑхаҫҫӗ, лешӗ вара, ҫын хӑй пӗччен юлсан шухӑша кайса ларнӑ чухнехи пек тарӑн шухӑша кайса, аллинчи алӗҫӗ ҫине пӗшкӗнсе, нимӗн чӗнмесӗр ларать.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Лешӗ, чӗркуҫҫи таран хӑйӑр ӑшӗнче тӑраканскер, ӑна хирӗҫ: — Мӗн юрласан та — пурпӗр… — терӗ.— Тот, стоя по колено в песке, ответил: — Всё едино чего петь…
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Пӗлместӗп, — терӗ лешӗ ҫирӗппӗн.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Барскисем — ашшӗпе амӑшӗ — Алексей пирки Артамонова жалоба парсан, лешӗ тӗлӗнчӗ кӑна:Когда отец и мать Барские пожаловались Артамонову на Алексея, он удивился:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Манӑн чӗре ыратать, лешӗ пур ҫаплах ашкӑнать.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Стаканне шаклаттарса, вӑл сӑрине ӗҫет те хӑтине пуҫ таять, лешӗ, арпашса кайнӑ вӑрӑм ҫӳҫлӗ пуҫне сулкаласа, хавассӑн кӑшкӑрать:Чокнувшись, она пьёт и кланяется свату, а он, встряхивая косматой башкой, восхищенно орёт:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Урайне аллипе сӗртӗнсе, лешӗ ӑна, пуҫ тайса илчӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл хӑрӑлтатакан Мерзлякова тӗртсе ячӗ те, лешӗ, сехри хӑпнӑскер, юр ӑшне кӗрсе ӳкрӗ.Он отпихнул захрипевшего Мерзлякова, и тот опрокинулся в снег, онемев от страха.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Лешӗ лӳчӗркеннӗ тӗссӗр тутӑрӗ ҫине сӑмсине шӑнкарчӗ, шӑнса пӑсӑлнӑ сассипе ҫапла пӗлтерчӗ:Тот высморкался в измятый, скомканный платок и простуженным голосом отрапортовал:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Панков хӑйпе пӗрле Генкӑна, хӑйӗн ывӑлне, илсе каясшӑнччӗ, анчах лешӗ килӗшмерӗ.Панков хотел забрать с собой Генку, сынишку своего, но тот не согласился.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Лешӗ пысӑк алсиш тӑхӑннӑ аллисене ҫӳлелле ҫӗклерӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах ҫамрӑк ача ҫине пӑхнӑ та лешӗ вӑйран кайса ӳкнине курнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл Алексее ыталаса илчӗ те шӳтлесе лутӑркама тытӑнчӗ, лешӗ вара ахлаткаласа хӑйне хӗрхенме ыйтрӗ…Он обнял Алексея и в шутку стал мять его так, что тот закряхтел и запросил пощады…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ сана парӑп «сан хӳтлӗхне!» — хыттӑнах юнарӗ лешӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Юрӗ ӗнтӗ, чӑтса ирттерӗпӗр, — лӑплантарчӗ лешӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.