Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ачасем яла каҫ пулсан чылайран тин ҫитрӗҫ.
17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Яла эсир каҫ пулас умӗн ҫитетӗр.
17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр ушкӑн Митьӑпа яла ҫитиччен ҫурран каять те машина каялла килессе кӗтет.Другая пойдет с Митей пешком до села и будет ждать, пока за ней вернется машина.
17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Хамӑр яла кайнине пӗлтерме уҫланкӑра Сергей Николаевич валли мӗнле те пулин паллӑ хӑвармаллаччӗ.— Да надо было Сергею Николаевичу какой-нибудь знак на поляне оставить, что мы ушли в село.
16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Унта пырса тухсассӑн, Митя ачасене яла илсе кайнине ӑнланмаллах ӗнтӗ учитель.Учитель, наткнувшись на нее, вероятно, поймет, что Митя увел ребят в село.
16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Акӑ халӗ малта ҫул кукри пулать, унтан пирӗн яла ҫитме пӗр 20 километр юлать, ҫавӑнта пӑрӑнатӑр та, — канаш пачӗ лавҫӑ.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Яла ыйхӑран вӑратас мар тесе пурте шӑп пыраҫҫӗ.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Яла Генка юланутпа пырса кӗчӗ.
7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Яла ӗнтрӗк хупӑрлама пуҫласан тин Сергей Николаевич калла ҫаврӑнчӗ:Сумерки уже легли на село, когда Сергей Николаевич решительно повернул назад:
6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ярыжкӑри комсомолецсем пурте вӑрман хатӗрлеме кайнӑ, яла Коноплянкопа учительница кӑна юлнӑ.Комсомольцы из Ярыжек все на лесозаготовки уехали, остались только Коноплянко да учительница.
4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Яла ӗнтӗ тахҫанах ҫемҫе ӗнтрӗк хупӑрласа илнӗ, пӳртсенче ҫутӑсем ҫунаҫҫӗ.Мягкие сумерки уже давно окутали село, и в хатах горели огоньки.
2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Халиччен «Червоны зирки» колхозри ачасем шкула Ярыжки ятлӑ кӳршӗ яла ҫӳренӗ, унта вӗсене Мария Ивановна учительница вӗрентнӗ.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Атьӑр, яла чупар!
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Чут ҫеҫ калама манса кайман: яла пилӗк пӗчӗк ача хӑварнӑ.Да, чуть не забыл сказать, что в деревне оставлено было пять маленьких ребят.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Яла ҫитиччен икҫӗр метр, лахтарьсем патне — ҫӗр метр кӑна тӑрса юлчӗ.До деревни осталось метров двести, до лахтарей — метров сто.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫак ҫул, ахӑртнех, эпир вӑрмантан тухнӑ вырӑнтан вунӑ километрта ларакан, картта ҫине паллӑ туса хунӑ яла каять пулмалла.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Яла илтӗмӗр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир яла кӗретпӗр ӗнтӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Яла ҫӗнтерсе хамӑр алла ҫавӑрса илтӗмӗр, мана вара каллех начальнике пӗлтерме ячӗҫ.Захватили деревню, и меня послали опять с донесением к начальнику.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир нумаях та кӗтмерӗмӗр, хӗллехи каҫ тӗттӗмӗ часах яла хупласа илчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.