Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсене хам вӑхӑтри ҫынсемпе танлаштарнӑ хыҫҫӑн, эпӗ этем йӑхӗ юлашки ҫӗр ҫул хушшинче ҫав териех имшерленсе пынӑ пирки питех те кичемленсе шухӑшлама пуҫларӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Утрав пуҫлӑхӗпе унӑн ҫемйине этем евӗрне килмен ҫынсем пӑхса тӑраҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Этем организмӗпе государство организмӗ хушшинче нимӗнле уйрӑмлӑх та ҫук тесе, вӑл государство стройӗ, урӑхла каласан, власть пуҫӗнче тӑракан ҫынсен ҫитменлӗхӗсемпе ертсе пыракан ҫынсен йӗркесӗрлӗхӗсем пуҫарса яракан чирсене те, ҫавӑн пекех ытти сӑлтавсем пирки пулакан чирсене те пӗр пек эмелсемпех сыватма хушатчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак нимӗн тума аптранӑ ӑссӑр ҫынсем этем ӑс-пуҫне нихҫан пырса кӗме пултарайман, акӑш-макӑшла ытти тӗрлӗ фантазисем те шутласа кӑларнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Этем сывлӑхӗшӗн питех те паха шутланакан ҫак изобретени пӗр инкек пулман пулсан анлӑн сарӑлма пултарнӑ пулӗччӗ.Это изобретение, как очень полезное для здоровья, наверно получило бы широкое распространение.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Этем ӑс-пуҫӗ ҫакнашкал хисеплӗ те пархатарлӑ идейӑна нихҫан та шухӑшласа кӑларма пултарайманнишӗн вӑл хӑйне мӑнкӑмӑллӑ тытать.Никогда еще более грандиозная и возвышенная идея не зарождалась ни в чьей голове.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хӑй каласа панӑ тӑрӑх, вӑл ӗнтӗ вӑтӑр ҫул хушши этем пурнӑҫне аванлатас тӗлӗшпе пӗтӗм ӑс-хакӑлӗпе тимлӗн шутласа ӗҫлет.По его словам, он уже тридцать лет посвящает все свои мысли улучшению человеческой жизни.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пуринчен ытларах манӑн сывлӑшри утрав ҫутҫанталӑкран килекен сӑлтавсемпе е этем хӑй хайласа тунӑ сӑлтавсемпе куҫса ҫӳрени ҫинчен пӗлес килчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗсем этем ӑс-пуҫӗ ӑнланса илме пултарайман пӗтӗмӗшлӗ ыйтусемпе кӑна интересленеҫҫӗ, хӑйсен рабочийӗсене те вӗсем ҫав тери кӑткӑс та пурнӑҫра пулма пултарайман кӑтартусем параҫҫӗ, ҫав кӑтартусенчен вара ялан чуна килентерекен кулӑшла йӑнӑшсем пулса тухаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл мана тинӗсе пӑрахтарасшӑн капитансене темиҫе хут та ӳкӗтлерӗ пулин те, ҫак киревсӗр усал этем мана пурпӗрех вилӗмрен те хӑрушӑрах хӗн кӑтарттармалла тутарчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ун шухӑшӗпе эпӗ ҫакӑнпа пӗтӗм этем ӑрӑвне пысӑк усӑ тӑватӑп.По его мнению, этим я окажу большую услугу всему человечеству.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Паллах, манпа ырӑ кӑмӑллӑ пулчӗҫ: мана хӑватлӑран хӑватлӑ корольпе майри пит юрататчӗҫ, патша ҫуртӗнчи ҫынсем манпа тимлесе интересленетчӗҫ, анчах ман ҫине ҫапла пӑхнинче, манпа епле калаҫни-хӑтланнинче ман этем тивӗҫлӗхне темскер кӳрентерекенни пурччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах хӗрарӑмсемпе ахаль халӑх хушшинче ҫак, этем ӑрӑвӗн ҫитменлӗхӗсем ҫинчен калакан кӗнекене пит хисеплесе вулаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ун шухӑшӗ ҫапла: пӗр пучах е пӗр курӑк пӗрчи ӳснӗ ана ҫинче иккӗ ӳстерме пултаракан ҫын кирек кам та этем йӑхӗпе тӑван ҫӗршывне усӑ мӗнпур политиксенчен ытларах тӑвать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗсене пӗр-пӗр усал, хаяр гени, этем йӑхӗн тӑшманӗ, шухӑшласа кӑларма пултарнӑ, терӗ король.Изобрести их, заявил король, мог только какой-то злобный гений, враг рода человеческого.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Манашкал хевтесӗр, ниме тӑман хурт-кӑпшанкӑ та (вӑл мана ҫапла каларӗ) этем евӗрне яракан ҫав тери усал шухӑшсене пуҫра тытма кӑна мар, вӗсене ӑслӑ, тӑрлавлӑ тесе шутланинчен шалтах тӗлӗнсе кайрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ун шучӗпе ку истори вӑл этем ӗмӗтсӗрлӗхӗ, икӗпитлӗхӗ, хаярлӑхӗ, ӑссӑрлӑхӗ, чарусӑрлӑхӗ, курайманлӑхӗ, вӗчӗ-кӗвӗҫӗ, ӑмсанни-хапсӑнни, сутӑнчӑкӗ, чее-усал кӑмӑлӗ, чапа-хисепе юратни пирки пулса каякан каварсен, пӑлхавсен, вӗлерӳсен, хӗнени-ватнисен ирӗксӗр купи.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ хам пӗрре этем хулпуҫҫи ҫине аран хурса ҫӗклеме пултаракан пӗр кита куртӑм.Я видел как-то кита, которого человек с трудом мог нести на плечах.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Унтан хӑй патӗнче акӑлчансен «Монарх» ятлӑ карапӗн грот-мачти ҫӳллӗшне яхӑн шурӑ туя тытса тӑракан аслӑ министрӗ енне ҫаврӑнса каларӗ: ҫакнашкал пӗчӗк кӑпшанкӑсем те этем ӑслӑлӑхне хапсӑнаҫҫӗ пулсан, вӑл ӑслӑлӑх ниме те тӑмасть.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кунта, паллах, этем пӗлӗвӗн пит пысӑк прогресӗ палӑрать.В этом, без сомнения, сказывается великий прогресс человеческого знания.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.