Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитрӗ (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Разумов аптрасах ҫитрӗ, — терӗ Екатерина Ивановна.

— Разумов растерялся, — сказала Екатерина Ивановна.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑхӑт ҫитрӗ.

Куҫарса пулӑш

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пурне те питӗ хӑвӑрт хӑнӑхса ҫитрӗ, халӗ тепӗр ял ҫыннин те унран вӗренмелле.

Очень быстро все превзошел, теперь у него еще иному деревенскому поучиться.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кунта пирӗн тӳсем ҫеҫ мар, Гриша тӳсӗмӗ те тулса ҫитрӗ пулмалла.

Тут, видно, чаша не только нашего, но и Гришиного терпения переполнилась.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл ӗнтӗ макӑрас патнех ҫитрӗ, кашни минутрах ман ҫине пӑха-пӑха илчӗ.

Он чуть не плакал и в немом отчаянии поминутно оглядывался на меня.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ирсерен эпӗ пӗрремӗш отряд спальнине пырса кӗрсен Жуков ертсе пыракан ачасем темле пӑлханнине, хавасланнине туйма пулатчӗ: акӑ, тата тепӗр ҫӗнӗ кун ҫитрӗ, — мӗнле пурӑнса ирттерӗпӗр эпир ӑна, мӗнле ҫӗнӗ япала кӳрӗ вӑл пире?

Когда я поутру входил в спальню первого отряда, я ощущал во всех жуковцах что-то вроде нетерпения: вот еще день пришел — как мы его проживем, что он принесет нам?

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫитрӗ!

Стоп!

11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Вӑл халь ҫеҫ килсе ҫитрӗ, — тет вӑл юлашкинчен.

— Да он только сейчас приехал, — произносит он наконец.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗри кӑмӑла каймалли пулчӗ: Ленинградран ӗҫе вӗрентекен преподаватель Алексей Саввич килсе ҫитрӗ.

Первое было приятное: из Ленинграда приехал Алексей Саввич.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑлхасенче темле шав тапранчӗ, кӑкӑр тӑвӑрланса ҫитрӗ, вӗри пулса кайрӗ.

В ушах зашумело, в груди стало тесно и жарко.

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑхӑт иртнӗҫемӗн вӑл вӗренсех ҫитрӗ.

Со временем он здорово окреп.

III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Ху куратӑн, хӗл ҫитрӗ, пӳртсенче хӑвӑртрах кӑмака тӑвас пулать, анчах мӗнле тӑвас-ха, пӗлместӗн пулсан?

А тут зима пришла, в домах печи поскорее ставить надо, но как их поставить, если не умеешь?

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Хӗл ҫитрӗ.

— Зима совсем уж пришла.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пӗр уйӑх ҫурӑ хушшинчех ялти ӗҫсемпе паллашса ҫитрӗ, ҫамрӑксемпе туслашрӗ, халӗ ав пуриншӗн те сывлӑш пек кирлӗ ҫын пулса тӑчӗ.

— За полтора месяца познакомилась с деревенскими ребятами, подружилась с молодежью, а теперь стала для всех нужным, как воздух, человеком.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мӗншӗн апла калатӑн — ҫӑмӑлттайла? — тарӑхас патне ҫитрӗ Тынэт, анчах ҫавӑнтах йӑл кулса илсе, йӑвашшӑн каларӗ:

Почему такое говоришь — несерьезно? — почти возмутился Тынэт и, тут же улыбнувшись, мягко добавил:

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кунта та ҫавӑн пек тума вӑхӑт ҫитрӗ.

Наступило время сделать то же самое и здесь.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кӑнтӑрла та иртрӗ, каҫхи сӑвӑм та ҫитрӗ — эс ҫук та ҫук.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пусӑрӑнсах ҫитрӗ Явраҫ кати: сӗмлӗх ҫӑралнӑҫемӗн ҫӑралчӗ, йывӑҫсем татах та чӗмсӗрленчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӗл пек шуралса кайнӑ амӑшӗ чупса ҫитрӗ, мӗн инкекне чухласа илсен, саппун аркине чар-р ҫурчӗ те, татӑкӗпе юнлӑ пӳрнене хӑпӑл-хапӑл туртса лартрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑл, темле ҫавраҫил тапса-вӑйкӑнтарса, хӑпартнӑн, машина сырса илнӗ ушкӑн патне ыткӑнса ҫитрӗ те, унти ҫынсене тӗккелесе-хиркелесе, Виталий умне пырса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех