Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эдвард Могелницки, Пфлаумер полковнике хӑй курса хӑй тав тӑвас шутпа, вокзала ҫитрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн тӑвас тетӗн?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Асран ытлах пуянах марскер, политикӑллӑ сарлака комбинацисем вырӑнне часрах интригасем енне сулӑнаканскер, Петлюра пӗчӗк вӑрттӑн «событисем» тӑвас енӗпе уйрӑмах пултаруллӑ, вӑл ӗҫе пӗр вӑхӑтрах пӗрне пӗри хирӗҫ икӗ йӗрпе илсе пыма ӑста, ӗҫе час пуҫлать, ӗҫне кӗтмен хутран пуҫласа янине унӑн тӑшманӗсем кӑна мар, тусӗсем те сиссе ӗлкӗреймеҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн тӑвас тет вара кун пирки пан Баранкевич? — йӑпшӑнуллӑ сасӑпа ыйтрӗ Иероним атте.— И что же пан Баранкевич думает делать? — вкрадчиво спросил отец Иероним.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Пӗлместӗп — тем тӑвас ӗнтӗ ман чӗкӗнтӗрпе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ну, пӗр пилӗк ҫултанах карчӑк пулса ларать пулсан, — мӗн тӑвас тейӗн, ашшӗн хӗрӗсӗр пуҫне урӑх нимӗн те ҫук пулсан, еврей хӗрӗн курма пӳрни ҫапла ӗнтӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ку ҫӗленсем мӗн тӑвас теҫҫӗ, ҫавна тӑваҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Тен, эсӗ сӑмахна каялла тӑвас тейӗн?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кала, — пирӗн пата куҫчӑрах, япалисемпе мӗн тӑвас тенӗ пек туччӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Сан Раевскипе килӗшес пулать, унсӑрӑн эпӗ санпа — утӑм та тӑвас ҫук!— Ты с Раевским должен помириться, иначе я с тобой — никуда!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн тӑвас ӗнтӗ?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ун пек тӑвас пулмасть!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах ҫак ӗҫе никам та пӗлмелле мар тӑвас пулать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эпӗ ҫав кӗлӗмҫӗсене тӑрантаратӑп, вӗсем авӑ мана, тав тӑвас вырӑнне, «юн ӗҫен» теҫҫӗ!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах халӗ унӑн хирӗҫ калас, тав тӑвас, ӑнлантарса парас, ҫак кунхи тӗлӗнмелле ула-чӑла пурнӑҫа хутшӑнас килчӗ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Апла пулсан, вӗсем те эпӗ тӑвас тенӗ ӗҫех тӑваҫҫӗ, анчах вӗсем сукмакпа пыраҫҫӗ, эпӗ — мӑн ҫулпа, — пуҫлӑх умӗнче эпир пӗр пекех айӑплӑ, ҫапла мар-и?
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ, хӑйӗн чӗрипе ывӑлӗн чӗрине пӗрлештерсе пур ҫулӑм тӑвас кӑмӑлпа хӗрӳленчӗ те ура ҫине тӑчӗ.Мать поднялась взволнованная, полная желания слить свое сердце с сердцем сына в один огонь.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Мӗн тӑвас тетӗр эсир?
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Мӗн тӑвас тетӗн? — терӗ Андрей, каллех хулпуҫҫине хутлатса илсе.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эх, Исайка, Исайка, — мӗн тӑвас унпа?
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.