Шырав
Шырав ĕçĕ:
Беридзен ҫивӗч куҫӗсем Алексей ҫине тинкерсе пӑхрӗҫ: вӑл салхуллӑ шухӑша кайнӑ сӑнлӑ, шупкаланнӑ гимнастерка тӑхӑннӑ, салтакӑн йывӑр ботинки ҫинчен шӑлаварне усса янӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей вара питне пӗркелентерсе илчӗ те айккинелле пӑрӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей яка тумланнӑ юлташӗ ҫине куҫ айӗн пӑхса илчӗ: ҫӗнӗ костюм, капӑр ботинка, фетр шлепке — пурте шоколад тӗслӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей коридорсем тӑрӑх ҫӳрерӗ, кабинетсене уҫа-уҫа пӑхрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей Ковшов инженер хӑй инҫетри тыла, хӗвелтухӑҫне, тухса каясса юлашки минутченех ӗненмерӗ.До самой последней минуты инженер Алексей Ковшов не верил, что уезжает на восток, в глубокий тыл.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӗттӗм пулсан, Николай хваттерне рабочисем пухӑнаҫҫӗ: Остряково станцинче ӗҫлекен слесарь Петр Коляда, ремонт тӑвакан рабочи комсомолец Алексей Лядов, чугун ҫул ҫинчи хуралҫӑ Григорий Скупко тата вокзалта ӗҫлекен конторщик комсомолец Анатолий Калинский.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Унӑн пӗр пиччӗшне нимӗҫсем персе вӗлернӗ, тепри, Алексей ятли, ҫемйипех вӑрмана тарнӑ, халӗ партизанта ҫӳрет.— Один брат ее расстрелян немцами, а другой, Алексей, с семьей бежал в лес и теперь партизанит.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вырӑсларан кӗскетсе кӑларни тӑрӑх Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ куҫарнӑ.На основе сокращенного варианта в русского перевели Никифор Васянкка, Алексей Этмень, Илья Тукташ.
Большевиксем // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Унӑн ентешӗ Алексей Куршин 2005 ҫулта Раҫҫей чемпионатӗнче ҫӗнтерчӗ.Его земляк Алексей Куршин в 2005 году победил на чемпионате России.
Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.
Алексей те алӑ пачӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Антипов капитанпа Алексей чи юлашкинчен каҫрӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Ӗлкӗретпӗр, — татӑклӑн ответлерӗ Алексей.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Кусем те партизансем-и? — ыйтрӗ Алексей, ачасем ҫине пӑхса.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Шыв хӗрринче, малтан калаҫса татӑлнӑ вырӑнта, Алексей ачасене кӗтсе тӑчӗ.В намеченном месте на берегу реки ребят уже поджидал Алексей.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Капитана пӗлтер, — аса илтерчӗ старшинана Алексей, хӑй, кӑвайт умне кукленсе ларса, хӗрлӗармеецсемпе пӗрле табак мӑкӑрлантарма пуҫларӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Вӑл кунти ҫын, — ӑнлантарчӗ Алексей, — вӑл хӗрлӗармеецсене шыв урлӑ сахал мар каҫарнӑ.— Он местный житель, — пояснил Алексей, — уже не одну группу наших на тот берег переправил.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сашӑран ыйтса пӗлсе, вӑл кунта чӑнах та партизансен командирӗ хушнипе килнине ӗненнӗ хыҫҫӑн ҫак ҫӗнӗ ҫын — Березкин, ӑна Алексей тесе чӗнчӗ — Сашӑна вӑрман чӑтлӑхне, хӗрлӗармеецсен ушкӑнӗ пухӑнса тӑнӑ ҫӗре, ертсе кайрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Кирлӗ мар, Алексей Петрович!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Тӗрӗс-и, Алексей Петрович? — ҫемҫенрех те шухӑшлӑрах калаҫма пуҫларӗ Давыдов — Манӑн урӑх пысӑк ӗҫ пур.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Калас пулать, Алексей Петрович, эсир калани питӗ тӗрӗс.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.