Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Дон ҫинчи Ҫар Облаҫӗ фронтран инҫетре, нимӗҫ унта ҫитеймест», — акӑ мӗнле шухӑшлаҫҫӗ вӗсем.«Область Войска Донского от фронта далеко, и немец туда не дойдет», — так рассуждают они.
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ҫаплах — аса илме хӑрушӑ ӗҫсем унта! — малалла каларӗ Листницкий.
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Мӗнле сӑмах пултӑр унта?
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл хӑйӗн иккӗлле уйӑрӑлса кайнӑ шухӑшӗсене виҫсе пӑхма, вӗсен тымарӗсене хыпашласа тупма тӑрӑшрӗ, ҫӑмӑллӑнах вара ҫапла шут турӗ: вӑрҫӑ-харҫӑпа унта тӳссе курнӑ асапсем хӑйне ҫак тутӑ та сапӑр этемсенчен ютшӑнтарса янӑ, ҫавӑнпа иккен унӑн пуҫне ҫавнашкал шухӑшсем пырса кӗреҫҫӗ.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Малтан утсене вырнаҫтарса пӗтерер — кайран куҫ курӗ унта.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Йӑлӑхтарӗ те-ха унта…
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сире аванрах пулӗ унта.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ун патӗнче унта Нестӗрсӗр пуҫнех вуннӑн черетре!
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Мӗн хӑтланатӑр унта?
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Унта «прис!» тесе ҫухӑр — сотньӑсемпе полксем, кивӗ сӑхман хулпуҫҫи тӗлӗнчен тӑпӑлса тухнӑ пекех, таткаланса кайӗҫ.Тут только шумнуть «брысь!» — и полезет все, как старый зипун с плеч.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ну, чупкаласа ҫӳре вара унта — пур пӗр тытса чараймастӑн вӗт, э?
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ӑҫта-ха унта?
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Эсӗ мӗн йӳҫсе пыратӑн унта? — тӑрӑхласа ыйтрӗ Петро, тулӑ улӑмӗ пек сарӑ мӑйӑхне ӗмкелесе.— Ты чего взбугрился? — насмешливо, пожевывая пшеничный ус, спросил Петро.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Мӗн вӑрҫи пултӑр унта?
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Эпир сирӗнпе тӑшмана хирӗҫ халичченхи пекех паттӑррӑн ҫапӑҫӑпӑр, ыттине унта… — вӑл аллине ҫурӑмӗ хыҫнелле сулса ярать, — ҫӗршыв шӑпине ан тив Патшалӑх думи татса патӑр.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Унта мӗн хӑтланнине, малашне пирӗн мӗн кӗтсе пурӑнмаллине пӗлес килет.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Пирӗн унта ним йӗрки-тӑрлавӗ те ҫук, — хумханса калаҫма пуҫларӗ Сергей Платонович; калаҫнӑ хушӑрах вӑл кресло хушшинче йӑшаланса, чӗлӗм чӗртсе ячӗ:
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Унта хӑйне асаплантарнӑ хыҫҫӑн патша ывӑлӗ Алексей калать ашшӗне: «Манӑн юн санӑн килес ӑрӑву-йӑху ҫине ҫитсе тӑкӑнӗ…» — тет.Там после пытки царевич Алексей говорит отцу: «Кровь моя падет на потомков твоих…»
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хурал пӳртӗнче, пристава уйӑрса панӑ пӳлӗмри сӗтел ҫинче, — вӑрӑм хут листи; унта мӗн ҫырнине вула та — сӑмах ан хуш, халех пурнӑҫла:На въезжей, в комнате пристава, на столе длинная бумага, на ней читай — не перечь:
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Мӗн унта? — ыйтрӗ вӑл, ӑна-кӑна нимӗн шухӑшламанскер.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.