Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн куҫҫульпе тулса ларнӑ куҫӗсем сасартӑк ҫап-ҫутӑ ҫутӑлса кайрӗҫ те, вӑл: — Бронислава! Радомир! Ян! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑшӗ-пӗрисем уксахлаҫҫӗ, калама ҫук ывӑнса ҫитнӗ пулин те, вӗсен куҫӗсем халӗ те ҫунса кӑна тӑраҫҫӗ.Некоторые хромают, смертельно усталые, у иных еще горит в глазах боевое возбуждение.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Халӗ ӑна подразделенисем хӑйсене хавхалануллӑн тыткалани, вӗсен куҫӗсем шанчӑклӑн йӑлтӑртатса ҫутӑлни кӑмӑлне килет тата тӗлӗнтерет те, наступлени умӗн ҫавнашкал чӑрсӑр ялкӑшакан куҫсем хура-шура пайтах курнӑ чӑн-чӑн салтаксен кӑна пулать.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Гварди майорӗ юлташ! — ырӑ кӑмӑллӑн кӑшкӑрса ячӗ Хома, майорӑн куҫӗсем савӑнӑҫлӑн ҫунса тӑнине асӑрхаса.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл манӑн ывӑҫ тупанӗ ҫинче лӑпкӑн ларчӗ, хӑйӗн кӗрен сӑмсине, сывлӑшра мӗнле шӑршӑ пуррине пӗлесшӗн пулнӑ пек, выляткаларӗ, куҫӗсем вара унӑн мерчен пӗрчи пекех хӗрлӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Маковейчик пекех ҫамрӑк пӗр пехотинецӑн куҫӗсем ҫутӑлсах каяҫҫӗ.заблестели глаза у одного из пехотинцев, такого же молоденького, как и Маковейчик.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫарсем утса тухнӑ аслӑ ҫулсем Черныш куҫӗсем умне тухса тӑчӗҫ.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑй Хомаран та ҫӳлӗ, хӑлхи виттийӗ хура, куҫӗсем тискер.Здоровенный, выше Хомы, в черных наушниках, с блуждающими, дикими глазами.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш Антоныча пӗр чӗнмесӗр, пӑхӑнса итлерӗ, анчах унӑн куҫӗсем алхасуллӑн кулса тӑчӗҫ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Куҫӗсем юхса тухнӑ.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Куҫӗсем унӑн чӗрӗ, выляса кӑна тӑраҫҫӗ, пур япалана та хӑвӑрт курса асӑрхаҫҫӗ.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хаецкин куҫӗсем ҫивӗч, вӑл пурне те асӑрхать, пур ҫӗре те хӑйӗн тӳрлетӗвӗсене кӗртсе лартма тӑрӑшать.У Хаецкого был острый взгляд, он все замечал, во все хотел вносить свои коррективы.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Калаҫни ҫеҫ те мар, боецсен куҫӗсем те сӑпайлӑн пӑхаҫҫӗ.Не только разговоры, но даже взгляды бойцов приобретали особую скромность.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ясногорская сӑн-пичӗ чӑнах та шурса кайнӑ, куҫӗсем айне кӑвак ункӑсем тухса тулнӑ.Ясногорская и в самом деле стояла бледная, с синими полосами под глазами.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ӑна чей ӗҫтерчӗҫ, хӗрӗн йӗрсе йӗпеннӗ куҫӗсем кӑвакарчӑнӑнни пекех хӗрлӗ те ҫаврака.Ее поили чаем, заплаканные глаза девушки были красны и круглы, как у голубя.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн монголсенни пекрех курӑнакан ҫивӗч куҫӗсем Шура ҫине халех пулӑшма хатӗррине систерсе пӑхаҫҫӗ.Острые монгольской прорези глаза смотрели на Шуру с готовностью помочь.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ан тив, унӑн ҫивӗтӗсем шуралса канччӑрах, анчах куҫӗсем таса пулччӑр, тӳрӗ кӑмӑла палӑртчӑр…Пусть бы побелели ее косы, но остались бы глаза ясными и правдивыми.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шурӑн куҫӗсем ялкӑшса илчӗҫ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах ҫурма-тӗттӗмлӗхрен Серёжӑн йӑлтӑркка куҫӗсем ун ҫине кӗтсе те уҫҫӑн пӑхаҫҫӗ; вара хӑвӑрт кӑна (амӑшӗ илтсе ан ҫиллентӗр тесе) Коростелев Серёжа ыйтнине каларӗ…
Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Серёжа унӑн пӗрӗнсе ларнӑ ҫилленчӗк куҫӗсем ҫине пӑхрӗ те ыйтма пӑрахрӗ.Сережа посмотрел на ее нахмуренные брови и перестал спрашивать.
Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.