Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

А (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
А ку, ҫамрӑк студент, — терӗ Саида, Синицкий ҫине кӑтартса, — вӗҫӗмсӗр шутлакан изобретательсен йӑхне кӗрет.

А этот молодой студент, — Саида указала на Синицкого, — принадлежит к беспокойному племени изобретателей.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Е тата: «Ну, а случись, что он влюблен, а я на его пути. Уйду с дороги, таков закон, третий должен уйти…»

Или: «Ну а случись, что он влюблен, а я на его пути. Уйду с дороги, таков закон, третий должен уйти…»

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ӑна пӗрремӗш хут йӗркеленӗ ҫул Чӑваш Ен ҫӗршыври регионсен хушшинче ҫӗр улми чи нумай пухса кӗртнӗччӗ, — терӗ «Ҫӗр улмин А.Г.Лорх ячӗллӗ инноваци центрӗ» федераци учрежденийӗн селекци центрӗн ертӳҫи Евгений Симаков профессор.

Куҫарса пулӑш

Пӗтӗмпех — «иккӗмӗш ҫӑкӑр» ҫинчен // Хыпар. http://www.hypar.ru/cv/news/petempeh-ikk ... ar-cinchen

А эпӗ ӗненместӗп пулсан?.. — сӑмахӗсене татса каларӗ Кавӗрле мучи.

— А ежели я не верю?.. — раздельно сказал Гаврила.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

А ну, пар-ха, эпӗ тӗксе пӑхам…

 — А ну, дай-ка я…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Асту, протокол ҫыратӑп, терӗм те хайхине, а вӑл мана хирӗҫ «Ӗнесене вилӗм» тесе кӑшкӑрса тӑкрӗ.

И когда вследствие этого я предупредил его, что составлю протокол, он в ответ мне крикнул: «Смерть коровам!»

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

А!

Куҫарса пулӑш

II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

А эсир манран, пӑлхавҫӑн хура ялавне ҫӗклеместӗн-и эс, тесе ыйтатӑр.

А вы меня спрашиваете, не поднимаю ли я черное знамя восстания?

II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Малалла вара пунктсем каяҫҫӗ: «а», «б» — пӗтӗм алфавит.

Дальше идут пункты: «а», «б» — целый алфавит.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

А вӑл — эсӗ ӑна пӑтраштартӑн, тетчӗ!

— А он говорил — ты его!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А судьясем ҫине суратӑп эпӗ.

А на судей мне наплевать.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ ӑна: «Эсӗ манах, санӑн кун ҫинчен манмалла, а эпӗ — астуса пурӑнӑп», терӗм.

Я говорю: «Ты монах, тебе всё это забыть надо, а я буду помнить».

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А эсӗ пур сроксене те ирттерсе янӑ.

А ты — все сроки пропустил.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А эсӗ мӗн тӑватӑн?

— А ты чего делаешь?

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Унӑн сирӗн тухтӑрпа юрату пуҫланнӑ, вӗсем ӑна пытармаҫҫӗ, а эсӗ мана кӗсен-ҫӑпана пытарнӑ пек пытаратӑн, эпӗ чалӑш-чӗлӗш е курпун пулнӑ пек, вӑтанатӑн, анчах та эпӗ — пӗртте чӑлах мар…

У неё роман с вашим доктором, и они это не скрывают, а ты меня прячешь, точно болячку, стыдишься, как будто я кривая или горбатая, а я — вовсе не урод…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А вӑл — интереслӗ ҫын, вӑл мана романсем, журналсем парать, политика тӗлӗшпе ӗҫлет, пурин ҫинчен те каласа парать.

А она — интересная, она мне романы, журналы даёт, политикой занимается, обо всём рассказывает.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А эсир мана укҫа парнелӗр…

А вы мне подарите рубликов…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А эсӗ шуйттан пӗлет, такампа ҫыхланса пурӑнатӑн.

— А ты путаешься чёрт знает с какой.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А эсӗ, Тихон, тек хӑвӑннех палкатӑн! — калаҫма пуҫларӗ Артамонов.

— А ты, Тихон, всё своё долбишь! — заговорил Артамонов.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

А эпӗ — ак епле!

— А я — вот!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех