Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑхӗнчи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сапёр ӗҫне те вӗрентӗмӗр: сулӑсем турӑмӑр та, вӗсем ҫине ларса хамӑр лагерь ҫывӑхӗнчи кӳлӗ урлӑ каҫкалаттӑмӑр.

Провели даже саперные занятия: строили плоты и переправлялись на них через озеро, находившееся вблизи нашего лагеря.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӗвел тӗттӗмленме тытӑннӑ, патша ҫывӑхӗнчи Хипе Хо астрономсем ун ҫинчен халӑха та, императора та пӗлтермен.

Случилось солнечное затмение, а придворные астрономы Хи и Хо не предупредили об этом народ и императора.

Хӗвел тӗттӗмленни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Яланлӑхах астуса юл: ҫӳлте каланӑ мӗнпур хӑвӑртлӑхсене — пӗрремӗш космически хӑвӑртлӑха та, иккӗмӗшне те, ракетӑн Уйӑх ҫывӑхӗнчи хӑвӑртлӑхне те — пурне те Ҫӗр центрӗпе шайлаштарса каланӑ.

Навсегда запомни, что все вышесказанные скорости — и первая космическая скорость, и вторая, и скорость ракеты около Луны — были сбалансированы центром Земли.

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчи чи лайӑх обсерваторисенчен пӗри Ленинград ҫывӑхӗнчи Пулково сӑрчӗ ҫинче ларать.

Одна из лучших на земном шаре обсерваторий находится на пулковских холмах близ Ленинграда.

Телескоппа обсерватори // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ун ҫывӑхӗнчи ҫӑлтӑрсем Уйӑх йӑлтӑртатнине пула тӗксӗмленсе курӑнми те пулаҫҫӗ, аякрисем — тӗттӗм каҫхинехинчен шупкарах курӑнаҫҫӗ.

Для земного наблюдателя близкие к ней звезды меркнут в лунном сиянии, а те, что подальше, бледнее, чем в темную ночь.

Умсӑмаx // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страстной монастырӗн кил картинче тата площадь ҫывӑхӗнчи ҫуртсенче утлӑ жандармсем, горадовойсен отрячӗсем, Сумски драгун полкӗн эскадронӗ ҫапӑҫма хатӗрленсе, шӑлӗсене ҫыртса, йӗпенсе тӑнӑ.

Во дворах Страстного монастыря и прилегающих к площади домов остервенело мокли в полной боевой готовности конные жандармы, наряды городовых, эскадрон Сумского драгунского полка.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мускав ҫывӑхӗнчи район.

Подмосковный район.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ленька отряда нумай пулмасть ҫеҫ пынӑ пӗр ҫамрӑк партизанпа пӗрле кӗпер ҫывӑхӗнчи йывӑҫ купи хыҫӗнче пытанса выртатчӗ.

Ленька с молодым партизаном, недавно пришедшим в отряд, лежал ближе к мосту за грудой щебня.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Псков ҫывӑхӗнчи ялсенче вӗсене сахал мар ҫӳресе курма тиврӗ!

Немало им пришлось побродить, полазить в псковских селах и деревнях.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ставка кунта пӗр пысӑк кӳлӗ ҫывӑхӗнчи чӑтлӑх вӑрмана вырнаҫнӑ.

Ставка располагалась в глухих перелесках неподалеку от большого озера.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Груз тиемелли машинӑсем партизансене фронт ҫывӑхӗнчи Рамушево ялне ҫитерчӗҫ.

Грузовые машины довезли партизан до Рамушева — большого прифронтового села.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ильмень ҫывӑхӗнчи шурлӑхсем ҫине вырӑссем пынине вӑл Селигер кӳлли патӗнче совет ҫарӗсем наступлени пуҫарса янипе ҫыхӑнтарчӗ.

Появление русских в приильменских болотах он связывал с начавшимся наступлением советских войск гораздо южнее — около Селигера.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗлӗтре сайра хутра ҫеҫ вӗҫсе иртекен нимӗҫ разведчикӗсем Ильмень ҫывӑхӗнчи хӗллехи салхуллӑ ҫӗр ҫинче хӑйсене иккӗлентерекен шанчӑксӑр япаласене ним те асӑрхаман.

Немецкие разведчики, пролетавшие иногда в небе, не могли заметить ничего подозрительного в унылых зимних пейзажах приильменских болот.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӑна чарса лартмалла пулчӗ — вӑл фронт ҫывӑхӗнчи ялсенчен ҫынсене пӗтӗмпех урӑх ҫӗре куҫарма хушрӗ.

Это следовало пресечь, и он приказал очистить от населения все прифронтовые деревни.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Смоленск таврашӗнчи хресченӗсем ӑна ҫӗр каҫма пушӑ ларакан пустав тӗртмелли ҫурта хупса лартнӑ, тепӗр ирхине вара пӗве ҫывӑхӗнчи вакӑ патне илсе пынӑ та, de la grrrande armée барабанщикне хӑйсене хисеп тума, урӑхла каласан, пӑр айне чӑмма ыйтнӑ.

Смоленские мужички заперли его на ночь в пустую сукновальню, а на другое утро привели к проруби, возле плотины, и начали просить барабанщика «de la grrrrande armee» уважить их, то есть нырнуть под лед.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Канев ҫывӑхӗнчи ултавлӑ ӗҫ хыҫҫӑн кӑшт вӑхӑт иртсен гетман пуҫне, ытти чи чаплӑ нумай сановниксен пуҫӗсемпе пӗрле, шалча ҫине тӑхӑнтарчӗҫ.

Немного времени спустя, после вероломного поступка под Каневом, вздернута была голова гетьмана на кол вместе со многими из первейших сановников.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Сашка шывран инҫе мар, ҫыран ҫывӑхӗнчи ӑшӑх вырӑнта чавма сӗнчӗ.

Копать Сашка предложил недалеко от воды, как раз против отмели.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Станци ҫывӑхӗнчи ялсем нимӗҫсен аллинчеччӗ.

Ближние к станции деревни были у немцев.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хула ҫывӑхӗнчи ялсенче чӑвашсем вилсе пӗтнӗ тенӗ пуль-и ӗнтӗ…

Куҫарса пулӑш

Суйлав вӑхӑтӗнчи патшалӑх чӗлхисем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5738.html

Пӗр бадшах хӑй ҫывӑхӗнчи ҫынтан: — Элекҫӗсене мӗнле майпа чарма пулать? — тесе ыйтнӑ.

Один бадшах спросил своего приближенного: — Как наказывать клеветников?

Элекҫӗсене мӗнле чармалли ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех