Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хурӑн ҫинчен, ерипен ҫаврӑнкаласа, сарӑ ҫулҫӑсем ӳкеҫҫӗ.
Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Нимӗҫ пӑрҫи те — нимӗҫ пӑрҫи пек мар, хӑярсене те курмасть Чижик; темӗнле кӑштӑркка ҫулҫӑсем.И бобы на себя не похожи, и огурцов Чижик не видит; такие какие-то шершавые листья.
Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Алла ҫыпҫӑнакан пирвайхи ҫулҫӑсем ерипен сарӑлчӗҫ.
Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫулҫӑсем ҫинче, тӗмсем ҫинче вӑрман кайӑкӗсем темиҫе пин сасӑпа юрлаҫҫӗ.В листве в кустах звенели и пели на тысячу ладов лесные птицы.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тӗттӗм ҫулҫӑсем хушшинче курӑнакан пӗлӗт кӑшт ҫеҫ хӗрелнӗ пек пулчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫӳлте тапхӑрӑн-тапхӑрӑн ҫулҫӑсем ерипен чӑштӑртатса илни те ура айӗнче типӗ туратсем шӑтӑртатни кӑна эпӗр вӑрманта иккенне систереҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Лешсем ҫулҫӑсем силленкеленине кураҫҫӗ те, ку ҫулҫӑсем айӗнче пӗр-пӗр тискер кайӑк пулӗ тесе, пӑшалпа яра параҫҫӗ; пӑлан аманать.
Пӑланпа иҫӗм ҫырли пахчи // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Анчах шыв патне пӗшкӗниччен Морис тата тепӗре каялла ҫаврӑнса пӑхнӑ та симӗс ҫулҫӑсем хушшинче ягуарӑн чӑпар сарӑ тирне лайӑхах курнӑ.
LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем йӑпшӑнса утса пыраҫҫӗ, урисене тӑкӑннӑ ҫулҫӑсем ҫинелле пачах илтӗнмелле мар яра-яра пусаҫҫӗ.Они идут крадучись и совершенно неслышно передвигают ноги по опавшей листве.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах ку пӗрре хӑнӑхнӑ сасӑсем — вӑрманӑн ҫӗрлехи сассисем: шӑнкӑртатса шыв юхать, варкӑш ҫил килсе хускатнипе ҫулҫӑсем пӑшӑлтатаҫҫӗ, цикадӑсем чӗриклетеҫҫӗ.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Йывӑҫсем ҫинчи ҫулҫӑсем пурте курӑннӑ.
6 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Шухӑша путнӑ Уэлдон миссис кимӗ варрине сарнӑ типӗ ҫулҫӑсем ҫинче выртать.Миссис Уэлдон, поглощенная своими мыслями, лежала на подстилке из сухих листьев посреди пироги.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унӑн пӗр ушкӑн пырши йӑтӑнса тухнӑ, типӗ ҫулҫӑсем тӑрӑх сӗтӗрӗнсе пырать.
Булькӑпа хир сысни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вара эпӗ вӗсем ҫине шӑтӑклӑ хутпа ҫӗнӗ ҫулҫӑсем хутӑм.Тогда я накладывал на них новые листы дырявой бумаги с тутовым листом.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫӑмартасем ӑшӗнчен тухсан, ытти хуртсем ҫине те эпӗ ҫапла ҫулҫӑсем сарса хут хутӑм.На других червей, когда они вывелись, я так же наложил бумагу с листом.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хуртсем пурте, шӑтӑксем витӗр тухса, ҫулҫӑсем ҫине улӑхса ларчӗҫ те ҫие пуҫларӗҫ.Червяки пролезли в дырочки, все взобрались на лист и сейчас же принялись за еду.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Унтан эпӗ хут касса илтӗм те ӑна ҫӗҫӗ вӗҫӗпе шӑтарса пӗтертӗм, хут ҫине ҫулҫӑсем хутӑм; ҫулҫи-мӗнӗпех ҫавна хуртсем ҫине хутӑм.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӗсем папкасем кӑлара пуҫланӑ, хӗвел питӗнче хӑш-хӑш ҫӗрте ҫулҫӑсем те тухкаланӑ.Что почка на тутовнике стала распускаться, и на припоре солнечном уж был лист.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Куҫкӗски пек таса витринӑсене хӗл ҫӳхе-ҫӳхе чӗнтӗр карнӑ — тропикри тӗлӗнмелле илемлӗ чечексемпе ҫулҫӑсем ӳкерсе хунӑ.
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Йӗпе ҫулҫӑсем кантӑка ҫапаҫҫӗ.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.