Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӗтел ҫине чей савӑчӗсем тата эрех кӗленчисем кӑларса лартнӑ вӑхӑтрах Лодка куҫӗсемпе пур пек кукӑр-макӑрсене хыпашласа тухрӗ, иртсе пыруҫӑн конторка ятлӑ сӗтел ҫинче ларакан темлескер шурӑ металран тунӑ чернил савӑтне пӳрнисемпе шӑкӑртаттарса шаккаса пӑхрӗ, хуҫи сисиччен чей кашӑкӗсен йывӑрӑшне алли ҫинче тайса пӑхса илчӗ те, ырламасӑр пуҫне пӑркаларӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Кӗҫех вара Лидия Александровна Фотиева, алӑкран шаккаса, ҫынсем килни ҫинчен пӗлтерет.И Лидия Александровна Фотиева, постучав в дверь, сообщила, что явились посетители.
Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Каҫалапа террасӑна, питӗ асӑрханнӑ евӗр шаккаса, уҫса, Маринка амӑшӗ кӗрсе тухрӗ.Где-то под вечер на террасу этак подчеркнуто осторожно заглянула Маринкина мама.
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Костя мрамора чӗрнипе шаккаса пӑхрӗ:
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Хӗрсем пуҫӗсене каҫӑртса, витрисене параппан ҫапнӑ пек шаккаса хаваслӑн юрласа утаҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сасартӑк эпӗ пушӑ витрене алтупанӗпе хӑвӑрттӑн шаккаса иккӗн пӗр харӑс юрланине илтрӗм.Вдруг я услышал ритмичные быстрые удары ладошками по пустым ведрам и дружное двухголосное:
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир украинецсен ҫиттине витнӗ сӗтел хушшине ларса курка шаккаса ӗҫрӗмӗр.Сели за стол, накрытый холстинковой украинской скатертью, чокнулись.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫырмана анакан сукмак тӑрӑх старик витрине шаккаса ҫӳрет.По тропке, ведущей к ручью, ходил старик и постукивал в ведерко.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ шыв ӑсма кайнӑ чух вара, партизансенчен пӗри килсе тухсан, витрене шаккаса сасӑ парӑп.А я буду идти по воду и, ежели кто из партизан наклюнется, по ведерку постучу.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чӳречерен шаккаса старике чӗнтӗм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Пире Озерейка ҫине пӑрахсан, — терӗ Дульник мана кӑна, — иккӗмӗш радист сутӑнчӑк пулнӑ та, Ася ӑна хӑех шаккаса пӑрахнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Авалхи сехет ерипен шаккаса вӑхӑт шуни ҫинчен пӗлтерет.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Шӑнса кӳтнӗ пирки шӑлне шаккаса проводсене касни ҫинчен пӗлтернӗ те кӗсйинчен кофе коробки евӗрлӗ тимӗр цилиндр кӑларнӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
— Суеҫӗне вара, — генерал ывӑҫ тупанӗпе сарӑ папкӑна шаккаса илчӗ, — чӑн-чӑн ӗҫ ҫывӑхнерех ямалла?— А лжеца, — генерал постучал ладошкой по желтой папке, — послать ближе к настоящему делу.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл картузне тусанран шаккаса хӑйӗн «боксла» кастарса янӑ ҫӳҫне пусарах лартрӗ те кӑсӑрукӗнчен туртса кӑшт чалӑштарса хучӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Офицер пӳрнисемпе сӗтеле барабан шакканӑ пек чӑтаймасӑр шаккаса ларнӑ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Ҫӳлтен уйӑх ҫутатать, тем пысӑкӑш вӑл, шӑратса тунӑ шар пек, калӑн ҫав, халь ҫеҫ вӗркӗч айӗнчен кӑларса хӗрнӗ мӑлатуксемпе шаккаса тунӑ тем пысӑкӑш кӗмӗл питлӗх тесе.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шурик ахалех пур калиткесенчен шаккаса ҫӳрерӗ, тархасласа ыйтрӗ.
Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Бухареста ҫитет, — тет те вӑл, чӑпӑркка аврипе кустӑрмасене шаккаса пӑхать.— До Бухарестов дойдет? — и стучит рукоятью кнута по колесам.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах унтисем ҫухалса кайман, маттурскерсем: вӗсене траншейӑна кӗртсе янӑ та кайран пурне те кӗреҫесемпе шаккаса тухнӑ.Но там молодцы, не растерялись: пустили в траншеи и перебили потом лопатками.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.