Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урӑххи сăмах пирĕн базăра пур.
урӑххи (тĕпĕ: урӑххи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл мана хӑй патне чӗнсе тӗпчерӗ: хӑш «пиччӳ» чирленӗ, — заводра ӗҫлекенни-и е урӑххи, тет.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ыран вара эпӗ киле таврӑнатӑн, — терӗ Джесси урӑххи пирки калаҫма пуҫлассине систерсе.

— А завтра я возвращусь домой, — сказала Джесси, желая говорить о другом.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Манӑн чӑнлӑх — урӑххи.

Моя правда — другая.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑна шофер леш флегматик Слэкер мар, урӑххи пек туйӑнса илчӗ, акӑ вӑл ҫаврӑнать те — Моргиана унӑн сӑнне пӗлмест те иккен.

Ей представилось, что шофер не тот, не флегматичный Слэкер, и если он повернется, она не узнает его лица.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӳперен вӗҫсе аннӑ шлепкене аллӑма тытсан ку япала тупӑнни сӑлтавсӑр марри пирки тӗтреллӗ туйӑм ахальтен мӗлтлетмерӗ-тӗр, эпӗ ӑна хӑйӑр ҫине хурасшӑнччӗ, кам та-тӑр урӑххи тӗлӗнтӗр тенӗччӗ, сасартӑк ҫил вӗрсе аллӑма хӑюпа ҫавӑрса явкаларӗ.

Недаром, когда я взял в руки эту слетевшую с небес белую шляпу, у меня было смутное предчувствие, что неспроста находка моя; и я уже хотел ее положить на песок, чтобы кто-нибудь другой удивлялся, как вдруг ветром обвило ленту вокруг руки.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Урӑххи пирки шухӑшлас тӗллевпе Слэкер шоферпа хӑйӗн яланхи вӑййине пуҫларӗ; малтан вара Моргианӑпа чуп турӗ, — лешӗ вырнаҫса ларнӑпа пӗрехчӗ ӗнтӗ.

Чтобы отвлечься, она затеяла постоянную свою игру с шофером Слэкером, предварительно поцеловав Моргиану, которая уже усаживалась:

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эпир пӗлменни пирки мӗн те пулин урӑххи.

— Что-нибудь другое, чего мы не знаем.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ҫапла, вӗчӗхтерет, малашне те вӗчӗхтерӗ, — хӑйӗн пирки мар, такам урӑххи пирки калӑнӑн кӗретӗн хуравларӗ Моргиана.

— Да, злит, и будет всегда злить, — ответила Моргиана с откровенностью постороннего человека в отношении себя самой.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Тавах Турра, эсир-ҫке ку, Биче, эпӗ пӗлмен-кӗтмен кам та пулин урӑххи мар!

— Слава богу, что это вы, Биче, а не другой кто-нибудь, кого я не знаю.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Мӗн те пулин урӑххи тен? — Биче шухӑша кайрӗ.

— Что же другое? — Биче задумалась.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Арӑмӗ урӑххи пирки шухӑшлать, — вӑл халӗ ҫеҫ чӳрече умӗнчен иртсе кайрӗ.

Жена думает о другом, — он только что прошел мимо окна.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сивлек ҫак ӗҫ-пуҫри мӗн те-тӗр урӑххи мар, Бичене кӗтни мана ӗшентерсех ҫитерчӗ.

Ожидание Биче утомило меня более, чем что-либо другое в этой мрачной истории.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эс мар-тӑк, сан вырӑнунта урӑххи пулмаллаччӗ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Килӗшсемӗр: пур ҫӗрте те тӑшман пытанса тӑракан ҫӗр-шывра малалла кайма мана хӑравҫӑлӑх мар, урӑххи хистет…

Согласитесь, что не трусость заставляет меня идти вперед по стране, занятой неприятелем.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫакӑнсӑр пуҫне мана урӑх нимӗн те кирлӗ мар, мӗн те-тӗр урӑххи мана кӑштах та тивӗҫтереймест, мӗншӗн тесен, ҫынсен курнӑҫӑвӗсен хальлӗхе тӗплӗн тӗпчемен саккунӗсемпе килӗшӳллӗн, чӑнланмалли ҫак ӗҫе эпӗ те хутшӑнатӑп, — ӑнсӑртран-и, ҫиелтен пек-и — ҫапах та хутшӑнатӑп.

 — Я ничего не хотел, и ничто другое не могло служить для меня оправданием тому, в чем, согласно неисследованным законам человеческих встреч, я принял невольное, хотя и поверхностное участие.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Урӑххи кирлӗ.

Надо по-другому…

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тепӗри пулсан, хӑрушӑрах ӗҫе урӑххи ҫине йӑвантарнӑ пулӗччӗ, е шӑпа ярас тейӗччӗ, ку хӑй кайма кӑмӑл турӗ».

Иной бы опасное на другого свалил или предложил жребий тянуть, а этот сам идти вызвался».

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Мутаса ӗҫе килтермесӗр Факрегед ҫапах та хытах теветкелленчӗ: ӑна, тен, тӗрмере шалти дежурствӑна тӑратсан, — расписанипе пӑхнӑ пек, лазарета кам та пулин урӑххи кайсан?

Устранив Мутаса, Факрегед все же сильно боялся, что его дежурство окажется внутри тюрьмы, как назначалось по расписанию, а в лазарет отправится кто-нибудь другой.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Халӗ урӑххи пирки итлӗр.

Теперь выслушайте о другом.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ҫапла, — хуравларӗ те Баркет урӑххи нирки хушса хучӗ.

— Да, — ответил Баркет и прибавил уже о другом.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех