Шырав
Шырав ĕçĕ:
Савӑннипе ачасем лашасене кӑрт-карт туртса хӑваларӗҫ, малтан килнӗ ҫулпа юрттарчӗҫ.Замирая от радости, ребята хлестнули коней и рысью поехали по старому следу.
XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Анчах каччӑ лашасене малалла питӗ хӑвӑрт илсе пычӗ.
XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ачасем ун хыҫҫӑн ытти лашасене ҫавӑтса пычӗҫ.
XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— «Ахаль уттах, лашасене тӑрантараканни», тет.
XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Каҫ пулас умӗн лашасене уя кайса ярасси, ирхи шурӑмпуҫпе киле илсе кӗресси — ялти ача-пӑчашӑн питӗ хавас япала.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Ҫуллахи шӑрӑх вӑхӑтсенче пирӗн лашасене каҫхине ҫеҫ уя кӑлараҫҫӗ, кӑнтӑрла вӗсене шӑна-пӑвансем канлӗ ҫисе ҫӳреме памаҫҫӗ.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Лашасене ҫӳреме вӗрентме вӑл хӑй юратнӑ.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
— Ку мӗне пӗлтернине эпӗ пӗлетӗп! — кӑшкӑрса ячӗ Саша — Ку вӑл вӑрҫӑ пуҫлама хатӗрленнине, салтаксемпе лашасене мобилизациленине, хӗҫпӑшалсем йышлӑн туса тултарнине, унтан вара пирӗн ҫине килсе тапӑннине пӗлтерет.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Икӗ эрне ӗнтӗ санпа эпир лашасене пӗр кантармасӑр хӑвалатпӑр, эсӗ тӑнна ҫухатса тем те пӗр супӗлтетсе пыратӑн.
X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Э, э, э! мӗн эсир, йӗкӗтсем, пит шӑппӑн пыратӑр?» терӗ юлашкинчен Бульба, пуҫри шухӑшӗсене сирсе, — «мӗнле те пулин монахсем пыраҫҫӗ тейӗн. Ну, тапранӑр: тапранӑр! Мӗнпур шухӑшӑрсене хӑваласа ярӑр. Чӗлӗмӗрсене хыпӑр, чӗртсе ярар та лашасене васкатар, вӗҫтерер, пире кайӑк та хӑваласа ан ҫитейтӗр!»
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Лашасене шӑварӑр!
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Манма мар, вӑл ҫавӑнтах лашасене шӑварса вӗсене чи лайӑх та шултӑра тулӑ пама хушрӗ, пӳртне вара тӗрлӗ ӗҫсенчен пушансан тин ӗшеннӗ пек пулса кӗчӗ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Лашасене ташлаттарса та тулхӑртса, казаксем — пӗрин хыҫҫӑн тепри йӗрки-йӗркипе — кӗтесселле пӑрӑнчӗҫ.Гарцуя, горяча коней, казаки — шеренга за шеренгой — заворачивали за угол.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Эпӗ ӑна тав турӑм та, унтан пурсӑмӑр та лашасене хӑварнӑ яла кайрӑмӑр.Я поблагодарил его, и мы пошли в деревушку, где стояли лошади.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсен мӗнпур пулӑшӑвӗ те ҫакӑ ҫеҫ пулчӗ: хамӑр ҫине ӑнсӑртран тапӑннинчен сыхланма мана авӑрланӑ пистолет пачӗҫ тата пирӗн хыҫран вӑрӑ-хурахсем хӑвалас пулсан, пире ларса тарма йӗнерленӗ лашасене хатӗр тытма сӑмах илчӗҫ.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сӗтел ҫинче сӑмавар чашкӑрса ларать, анчах чей ӗҫме вӑхӑт ҫук — лашасене кӳлсе тӑратнӑ.На столе азартно посвистывал самовар, но пить чай было некогда подали лошадей.
Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Начальник мана: «Эсӗ, Сунь асатте, ялах юл. Эсӗ лашасене питӗ лайӑх тыткалама пултаратӑн. Тылра лашасене лайӑх тытни — пысӑк ӗҫ», — терӗ.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Председатель лашасене питӗ юратнӑ, хӑйӗнне вара уйрӑмах кӑмӑлланӑ.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лашасене валеҫсе пӗтерсен, Го Цюань-хай Сяо Сян патне кайрӗ.Закончив раздачу лошадей, Го Цюань-хай отправился к Сяо Сяну.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ун пек лашасене «чул куҫ» теҫҫӗ.
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.