Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юлашкинчен вара Чочой уххине аллинчен вӗҫертсе каллех чатӑрпа яранга ҫийӗ хушшине ухтарма тытӑнчӗ.Чочой наконец оторвал руки от лука и снова принялся шарить между пологом и покрышкой яранги.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗҫертнӗ пӳрнисене вӗркелесе илсе Тынэт тепӗр шӑрпӑк чӗртрӗ, пӑтаран ҫакса янӑ «Летучая мышь» теекен хунара вӗҫертсе илчӗ.Подув на обожженные пальцы, Тынэт зажег вторую спичку, снял с гвоздя фонарь «летучая мышь».
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем патне ҫывхарсан, вӑл, аран ҫеҫ кулса илсе, ҫурӑмӗ хыҫӗнчи кутамккине вӗҫертсе илчӗ те, халран кайса, ҫӗре ларчӗ.Подойдя к мальчикам, он слабо улыбнулся, снял с плеч котомку и устало опустился на землю.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой аллисене вӗҫертсе ярса пуҫӗпе аялалла чӑмрӗ.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл ларчӗ те пальто ҫухавине вӗҫертсе ячӗ.
5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вияль чӗн турта ҫумӗнчен малта пыракан йытӑсене вӗҫертсе ячӗ те, юр хыттипе урисене амантман-и тесе, вӗсен ури лапписене пӑхса тухрӗ.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Паян тата нумайччен ӗҫлетӗр-и? — интересленчӗ Нина Ивановна, аллисене Тынэт аллинчен вӗҫертсе.— Работать долго еще сегодня будете? — поинтересовалась Нина Ивановна, высвобождая руки.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой Очера аллинчен вӗҫертсе ячӗ, вараланнӑ чӑмӑрӗсемпе куҫне шӑлса, йӑл кулса илчӗ.Чочой, отпустив Очера, вытер глаза грязными кулачками и слабо улыбнулся Тому.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Кӑмӑла каятӑн эсӗ манӑнне, питӗ, — терӗ вӑл, сылтӑм хулпуҫҫийӗнчен хуткупӑс чӗнне вӗҫертсе.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Бурмистров ҫамрӑк йӗкӗте ҫӗр ҫумӗнчен уйӑра-уйӑра темиҫе хутчен те йӑтса лӑскаса илчӗ, унтан, пӳрнисене вӗҫертсе ярса, ҫакна хӑйӗнчен аяккалла вӑркӑнтарчӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫӳхе хӑма татӑкӗсем Лодка урисем умне шӑкӑр-шакӑр ӳкме тытӑнсан, хӗрарӑм, алӑк ҫекӗлне хӑвӑртрах питӗркӗч ункинчен вӗҫертсе, аяккалла сиксе ӳкрӗ, кӑшкӑрса ячӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Кам? — тесе ыйтрӗ Вавила, аллине вӗҫертсе тата йӑштах каялла чакса тарса.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Кӑкри ҫинче кӗпи тӳмисене вӗҫертсе янӑ, унтан ылтӑн тӗслӗ ҫӑм пусса илнӗ шурӑ ӳчӗ курӑнать; ҫирӗп, яштака та ҫаврӑнӑҫуллӑ ӳт-пӗвӗ унӑн темле йӑваш та юлхав тискер кайӑка аса илтерет.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вӑл хӑйӗн пӗр-пӗччен пурнӑҫне хӑнӑхса пынӑ май, килхушшине тата урама ытларах та ытларах юратакан пулса пынӑ май — вӑл ӗнтӗ, хапхана питӗрнӗ пулсан та, икӗ йытта сӑнчӑртан вӗҫертсе янӑ пулин те, ҫӗрле ик-виҫӗ хут тӑрса килхушшине йытӑ тимлӗхӗпе пӑхса ҫаврӑннӑ, — унӑн ҫавӑрнӑҫулӑхӗ, вашаватлӑхӗ пӗтсе пынӑ, ӑнланӑвӗ ансӑрланнӑҫемӗн ансӑрланнӑ, шухӑшӗсем пӑтравлӑрах, тӗксӗмрех пулса пынӑ.
I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Вӑл ҫӗре сиксе анать те, пӑравуса вакунсенчен вӗҫертсе, ӑна васкавлӑн шыв колонки патнелле илсе каять.Спрыгнул на рельсы, живо отцепил паровоз и погнал на всех парах к водоразборной колонке.
293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
«Тӑхта», — терӗ те Маринка — сиссе те юлаймарӑм — ҫӳлти тӳмине хӑвӑрт вӗҫертсе ячӗ.«Подожди», — сказала Маринка и быстро — я и не заметил как — расстегнула верхнюю пуговицу сарафана.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Апатланас, — терӗ Илле, кӗрӗкне вӗҫертсе сак ҫине ларса.— Ужинать, — отвечал Илья, распахнув шубу и усевшись на лавке.
VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Яков сасси пӳлӗнчӗ, вӑл ман алла вӗҫертсе ячӗ те чӳрече патне пырса ӑна уҫса ячӗ, ун урлӑ уртӑнса тулалла пӑхрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Мӗнле пӗлес мар-ха, — Михал Михалыч манӑн алла вӗҫертсе ячӗ, — ӑна юрлаҫҫӗ ӗнтӗ.— А как же, — Михал Михалыч отпустил мою руку, — так вот пошла и пошла.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Е эпир чуллӑ сӑрт ҫине улӑхнӑ чухне те пӗр-пӗрне пӑрахса хӑвармарӑмӑр пулсан, мӗншӗн-ха сӑрт айне аннӑ чухне алӑсене вӗҫертсе ярас?
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.