Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Александрович сăмах пирĕн базăра пур.
Александрович (тĕпĕ: Александрович) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пултаруллисем ҫине пӑхса хавхаланса кайнӑскер, Валентин Александрович залра ларнӑ хушӑра ҫуралнӑ сӑввине те вуласа пачӗ.

Куҫарса пулӑш

Мӑн асаттесен вӑй-хӑвачӗ — «Хусан чӑвашӗсенче» // Олег АЛЕКСАНДРОВ. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Вырӑсларан чӑвашла Сандров Николай Александрович куҫарнӑ.

С русского на чувашский перевел Сандров Николай Александрович.

Кашни киле кӗр. Пӗрремӗш кӗнеке // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Николай Николаевич телефон трубкине тытрӗ те крайплана, крайсельпроекта, крайзона, крайснава, крайсельхозэлектрӑна тата темле Петр Спиридоновичпа Олег Александрович патне шӑнкӑртаттарчӗ.

Николай Николаевич снял трубку и стал звонить в крайплан, в крайсельпроект, в крайзо, в крайснаб, в крайсельэлектро, потом какому-то Петру Спиридоновичу, а затем — Олегу Александровичу.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кайран Гаврил Александрович вӑрҫӑра пулнине пӗлтӗмӗр.

Потом узнали, что Гаврила Александрович был на войне.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

ГЭСра пире Гаврил Александрович Александров ӑшшӑн кӗтсе илнӗччӗ.

В ГЭСе нас тепло встретил Гаврил Александрович Александров.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Михаил Александрович Шолоховӑн — писатель-гуманистӑн, совет патриочӗн пӗтӗм творчестви аслӑ тӗллевшӗн — халӑх телейӗшӗн, ҫӗр ҫинчи ҫутӑ пурнӑҫшӑн кӗрешме чӗнет.

Все творчество Михаила Александровича Шолохова — писателя-гуманиста, советского патриота призывает бороться за главную цель — счастье народа, за светлую жизнь на земле.

М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.

Михаил Александрович Шолохов 1905 ҫулхи майӑн 24-мӗшӗнче, Дон округӗнчи Вешенская станицӑн Кружилино тенӗ хуторӗнче ҫуралнӑ.

Михаил Александрович Шолохов родился 24 мая 1905 года в хуторе Кружилино станицы Вешенской Донского округа.

М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.

Совет халӑхӗн чаплӑ писателӗ Михаил Александрович Шолохов — Совет Союзӗнчи халӑхсем хушшинче кӑна мар, пӗтӗм тӗнчипех сарӑлнӑ «Лӑпкӑ Дон» тата «Уҫнӑ ҫерем» ятлӑ романсен авторӗ.

Знаменитый советский писатель Михаил Александрович Шолохов — автор романов «Тихий Дон» и «Поднятая», распространившихся не только среди народов Советского Союза, но и по всему миру.

М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.

Василий Александрович Сухомлинскиех илем.

Возьмем Василия Александровича Сухомлинского.

Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27

Тухтӑр пул, э? — Михаил Александрович пӗр самантлӑха кресло ҫинче маларах та тухса ларнӑ.

Стань доктором, а? — Михаил Александрович на мгновение даже двинулся вперед в кресле.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Шӑп ҫав вӑхӑтра ӗнтӗ, килтен час-часах нумайлӑха тухса кайса пурӑннӑ чух, Михаил Александрович хӑйӗн ывӑлӗ Владимир пит ӳссе кайнине, унӑн ӗнтӗ хӑй тӗллӗн пурӑнма хатӗрленме кирлине асӑрханӑ.

Как раз в это время, когда жил, часто надолго уезжая из дома, Михаил Александрович заметил, что его сын Владимир очень вырос, что ему нужно готовиться к самостоятельной жизни.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Михаил Александрович ҫамрӑкрах чух хӑй те пысӑк ӗҫсем, халӑх валли ырӑ ӗҫсем тӑвас ӗмӗтпе пурӑннӑ-мӗн.

Михаил Александрович и сам в молодости жил мечтами о больших делах, хороших делах для народа.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ывӑлӗн пуласлӑхӗ ҫинчен Михаил Александрович час-часах чун хавалӗпе ҫӗкленсе, поэтла шухӑшланӑ.

Восторженно и даже поэтически думал Михаил Александрович о будущем сына.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Михаил Александрович Лозневой ҫӗрвиҫевҫӗшӗн хӑйӗн ывӑлӗ пӗрре те ыттисенни пек мар, уйрӑммӑнах ӑслӑ, пур енчен те пултаруллӑ пек туйӑннӑ.

Землемеру Михаилу Александровичу Лозневому всегда казалось, что его сын, во всех отношениях незаурядный малый.

XVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

«Обломов» — Иван Александрович Гончаровӑн чи паллӑ романӗ.

«Обломов» — самый знаменитый роман Ивана Александровича Гончарова.

И. А. Гончаровӑн паллӑ романӗ чӑвашла // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Иван Александрович Гончаров 12 ҫул хушши — 1847–1859 ҫулсенче — ҫырнӑ «Обломов» романӗ.

Роман «Обломов», написанный Иваном Александровичем Гончаровым в течение 12 лет — в 1847–1859 годах.

Обломов // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Алексей Николаевичӑн кашни лекцине питӗ тимлесе те интересленсе итлеттӗмӗр. Предмета ҫавӑн пек тӗплӗн каласа панӑ чухне ӑнланмасӑр юлма май та ҫук», — тесе ҫырнӑ Политехника институтӗнче Крылов патӗнче вӗреннӗ Совет Союзӗн маршалӗ Леонид Александрович Говоров.

«Все лекции Алексея Николаевича слушались с большим вниманием и интересом. Алексей Николаевич излагал свой предмет с такой доходчивостью и ясностью, что непонимание его казалось невозможным», — писал маршал Советского Союза Леонид Александрович Говоров, который занимался у Крылова еще в Политехническом институте.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хӑйӗнпе хӑй мӑнаҫланса ҫӳрекен, ӑс-тӑнӗпе уйрӑлсах тӑман Алексей Александрович пирки моряксем уҫҫӑнах ҫапла каланӑ: «Ҫичӗ пӑт какайсӑр пуҫне мӗн пур ӗнтӗ вӑл ҫынра?»

Про самодовольного и тупого Алексея Александровича моряки говорили: «Что он за человек, семь пудов августейшего мяса».

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Макаров ҫырӑвне патшан тетӗшӗ — Алексей Александрович генерал-адмирал, флота ертсе пыраканскер, хуравланӑ.

На письмо Макарова дядя царя — генерал-адмирал Алексей Александрович, стоявший во главе флота, — ответил.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Лешӗ вара — куҫлӑхли, шӗвӗр уссилли — Константин Александрович Поссе профессор.

А это — в очках, с усами и бородкой клинышком — профессор Константин Александрович Поссе.

Вунҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех