Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑрман тӑрӑх ҫӳресе тата ҫамрӑк йывӑҫсемпе сывпуллашса уйрӑлнӑ пек, Никифор Васильевич е тиесе лартнӑ, тухса кайма хатӗр, пӗр-пӗр лав умӗнче чарӑнса тӑчӗ, е, тепӗр лав патне пырса, чавса кӑларнӑ тӗпсене епле тиемеллине, тымарӗсем ҫине тӑпра епле сапмаллине, пер тӗпӗ те ан пӗттӗр тесен, вӗсене мӗнле лартмаллине вӗрентрӗ.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Авӑ, куратӑр-и, урам варринче хура суха касси выртать: ку пирӗн йывӑҫсем лартнӑ бульвар пулать — ҫулла йывӑҫсем урамӑн пӗр вӗҫӗнчен пуҫласа тепӗр вӗҫне ҫитиччен сулхӑн парса тӑрӗҫ.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑрман тӑрӑхӗн тепӗр енче ахӑлтатсах кулни илтӗнет.
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Каллех Прохор пичче-и? — тепӗр хут ыйтрӗ Прохор; вӑл юриех пӗр вӑхӑта шарламарӗ, уссине шӑлкаласа, ӳсӗрсе илчӗ.Опять — дядя Прохор? — переспросил Прохор, он нарочно промолчал одно время, вытер усы и прокашлял.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Прохор пичче, — пуҫларӗ вӑл, вӗсем туртса ярсан табак шатӑртатса ҫунчӗ, тӗтӗм пуҫ тӳпинче явӑна-явӑна илсе сапаланма пуҫласан, — эсир манӑн тепӗр ыйту ҫине ответлеме пултараймӑр-ши? — тесе ыйтрӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Юрӗ, Сергей, лаша, йӗнер, бурка пар — район тӑрӑх ҫӳрӗп… халӗ манӑн ыйхӑ килет… «ӑрӑмҫӑна» тепӗр хут тав тӑватӑп, — вӑл вара Ирина аллине чӑмӑртарӗ, — ҫывӑрма каятӑп…
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кондратьев бурка ҫине татах тепӗр хут пӑхса илчӗ, унтан, ответ кӗтнӗ пек пулса, итлесе тӑчӗ, вара шухӑшласа пӑхрӗ те ҫапла каларӗ:
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Донесение часах машинка ҫинче тепӗр хут пичетлерӗҫ.
XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Николай Петрович е тачанка, е машина патне пынӑ, унтан теприн патне; вӑл арҫынсене е хӗрарӑмсене сывлӑх сунса, вӗсемпе калаҫма пуҫлани, вӗсенчен ыйта-ыйта пӗлни тӑрӑх, хӑй паллакан пит-куҫсем ҫине тимлесех, пӗринче йӑл кулса, тепринче куҫхаршийӗсене сиввӗн сиктеркелесе, пӑхни тӑрӑх ӑна пӗр шухӑш лӑплантарманни палӑрнӑ: ҫак ҫынсем станицӑсене тавӑрӑнсан татах тепӗр ҫӑмӑл мар задачӑна епле пурнӑҫа кӗртме пултарассине пӗлес килнӗ унӑн.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тепӗр сӑлтав та пур — эпӗ сана вӑрттӑн калатӑп.
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Халӗ пулать, — терӗ Тимофей Ильич унтан Семене: — Тепӗр пӳлӗме каяр-ха, Семен, калаҫар-ха, каяс умӗн канашламалли пур.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей татах тепӗр турбина илсе килнӗ.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӑҫан тухса каясси ҫинчен Никитӑпа калаҫса татӑлас шутпа Тимофей Ильич каҫ пулас умӗн правленире татах тепӗр хут пулчӗ.Желая условиться с Никитой о часе выезда, Тимофей Ильич перед вечером еще раз побывал в правлении.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сережка Мускавра тата тепӗр турбина туяннине илтнӗ вӗт-ха эсӗ.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак калаҫу пӗтӗмпех Савва пуҫне тепӗр хут пырса кӗчӗ, вара вӑл татах та ытларах шухӑша кайрӗ, Кондратьевпа телефон тӑрӑх калаҫман вӑл; ҫак ыйтуран нимӗн те тухас ҫуккине пӗлнӗ.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тӗрӗс, агрономилле кӑтартса панӑ тарӑнӑш пур ҫӗрте те сухаламаҫҫӗ: пӗр плугӗ тарӑн илет, ҫӗр сийне анлӑн сире-сире пӑрахать, тепри ҫӗр питне кӑна сирсе тухать; тырӑсене те тӗрлӗрен акаҫҫӗ: пӗр ҫӗрте речӗ-речӗпе, тепӗр ҫӗрте шӑйрӑксемлӗ; пӗр ҫӗрте ҫурхи тырӑсем ҫӳллӗ, таса, вӗсене хуҫалла лайӑх тата вӑхӑтра ҫумласа тасатнӑ, теприсене ҫумкурӑкӗ пусса илсе пӗтерсе лартнӑ, — ҫӗрӗҫлекен юлхавланнӑ курӑнать, ҫуркунне тырӑ пӗрчине ҫӗре пӑрахнӑ та, ун ҫинчен манса кайнӑ, анчах хӑй ҫимӗҫне пухма хатӗрленет; кунсӑр пуҫне тата пилӗк пусӑллӑ пусӑҫаврӑнӑшӗпе, тап-таса ҫӗртмепе тата курӑк акнӑ уйпа юнашар халӗ те вилмен карчӑка-йӑранлӑ анасене курма пулать; пӗр сӑмахпа каласан, ҫӗре пур ҫӗрте те пӗр пек ӗҫлесе ҫемҫетмен, анчах плуг хӑйӗн тӗренӗ вӗҫӗпе те пулин пырса тивмен пӗр татӑк ҫӗр те ҫук; хӑшпӗр кая юлнӑ ҫӗрӗҫлекен хӑй пӗлекен тӳремлӗх ҫине пӑхса, ҫакна пӗтӗмпех курать те ирӗксӗрех ҫапла калать:
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Каях, ҫӑва ҫӑтасшӗ, — эсӗ пӗр енне, эпӗ тепӗр еннелле», — шухӑшларӗ вӑл, лаша урисенчен тӑлӑна салтса.«Езжай, черт с тобой! Ты в одну сторону, а я в другую», — думал он, снимая с ног коня путо.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тӳрлетесчӗ, тепӗр хут ҫӗнӗрен ҫырасчӗ, анчах кая юлнӑ — акӑ хурлӑх…
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Малтанлӑха таса мар пурнӑҫпа пурӑнма май пулсанччӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн, хӑвӑн йӑнӑшусене пӗтӗмпех ӑнланса илсен, таса пурнӑҫпа пурӑнма пуҫласчӗ — шухӑшларӗ вӑл, таса марри ҫине тата халь ҫеҫ тепӗр хут ҫырнӑ хут листисем ҫине пӑхкаласа.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Пӗтӗм текста тепӗр хут ҫырса каҫченех сӗтел хушшинче ларнипе вӑл тарласа кайрӗ, чавси те ыратакан пулчӗ.Весь потный, с болью в правой руке, он просидел за столом до вечера, переписывая весь текст набело.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.