Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илнӗ (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унччен вӑл пӗччен ҫуннӑ, халӗ вӗсене иккӗшне те вут хыпса илнӗ.

Если до этого дня она сгорала одна, то теперь их обоих объяло пламя любви.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Микулай та пуяннине суйласа илнӗ.

Вот и Мигулай выбрал богатую.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйӗн шӑпине вӑл хӑй суйласа илнӗ.

Свою судьбу он сам выбрал.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫук, юратсах илнӗ.

Нет же, он любил ее.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ҫав ҫулӑнах «виҫҫӗмӗш юппине» суйласа илнӗ.

Но он, как оказалось выбрал третье разветвление этой дороги.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсен урайне ҫуса парассине, йӗкӗр витрепе шыв кӳрсе килессине, шыв хӗрне анса кӗпе чӳхессине хӗр тахҫанах хӑй ҫине илнӗ.

мыла полы, приносила воду, полоскала на речке белье…

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр ушкӑн варринче вӗсем ҫавӑнти тӗп пӑлхавҫа, унччен хупнӑ ҫӗртен тухса тарнӑ Семенов Сидора, отставкӑри салтака, палласа илнӗ пулнӑ.

В одном из них мы признали арестованного раньше отставного солдата Сидора Семенова.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр ҫын — хӗлхем, ҫӗр ҫын — хыпса илнӗ кӑвайт, пин ҫын — пысӑк пушар тенӗ — пыр та сӳнтер ӑна пӗччен-иккӗн.

Не зря сказано: один человек — искорка, сто человек — уже костер, а тысяча — огромный пожар, который не потушить двум-трем людям.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьев В. отставкӑна тухни ҫинчен калакан указра ҫапла ҫырнӑ пулнӑ: вӑл — аллӑра, салтака ӑна 1812 ҫулхи сентябрӗн 27-че илнӗ, килне 1838 ҫулта янӑ…

В указе об отставке Григорьева В. было записано следующее: ему пятьдесят лет, в солдаты был призван 27 сентября 1812 года, домой отпущен в 1838 году…

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Патша аллинченех мар пулсан та, пысӑк командирсен аллинчен илнӗ вӑл тивӗҫлӗ наградӑсем.

за что (пусть не из царских рук, но из рук высокого начальства) и был награжден.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ака уйӑхӗн (апрелӗн) 4-мӗшӗнче вӑл Петербурга шалти ӗҫсен министрне Шупашкар, Етӗрне, Чикме округӗсенчи хресченсем мӑкаҫей кӗлечӗ валли тӳре-шара касса илнӗ ҫӗре суха тума килӗшменни ҫинчен васкаса пӗлтернӗ.

4 апреля он доложил в Петербург министру внутренних дел о том, что крестьяне Чебоксарского, Ядринского и Козьмодемьянского округов отказались вспахивать выделенные чиновниками земли под магазейные посевы.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнпа ӑна ҫынсенчен вӑйпа тенӗ пек турта-турта илнӗ.

Вот и приходилось властям отнимать его у крестьян силой.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хам пата пынисене эпӗ хытӑ ӳкӗтлерӗм: халӑх вӑйӗпе уйрӑм ҫӗр лаптӑкӗ ҫинче туса илнӗ тырӑ хӑҫан та пулин хӑвӑрах юрама пултарӗ, ҫӗрулми те ҫавах — кирлӗ кунта кирлӗ пулӗ терӗм.

Пожаловавших ко мне ходоков я пытался уговаривать, мол, засеянное общими силами зерно рано или поздно будет вашим, то же самое и картошка — все-все понадобится в какой-нибудь черный день.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑна та тимӗр ҫӑрапа питӗрсе илнӗ.

Ага, вот, железный замок…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тухса пӑхнӑ та хуҫа — ут ҫинче ларакан Янтула палласа илнӗ.

Тогда он вышел сам и вмиг признал во всаднике своего давнего знакомого — Яндула.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лаши валли илнӗ сӗлӗ те, хунькассинче кучченеҫ вырӑнне пултӑр тенӗ шӑрттанпа пуҫламан ҫӑкӑр та — йӑлтах лаша ҫумне кайнӑ ун.

оно вместе с овсом, ширтаном и непочатым караваем хлеба уехало с его лошадью…

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла майпа хӑйне валли илнӗ апатне те, лашин сӗллине те сыхласа хаварчӗ.

Таким образом ему удалось сэкономить и овес, и свой провиант, что взял из дома.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепринне юлашкине туртса илнӗ пуль.

забрав его у другого.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тӑхта-ха, Ильмук, ку хутпа хур тӗкне мӗн тума илнӗ эс?

— Постой, Ильмук, а зачем ты берешь с собой перо и бумагу?

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ҫӗр лаптӑкӗ ҫинче туса илнӗ тырӑ мукаҫей кӗлетне хывма кирлӗ тенӗ.

на которых они были обязаны выращивать хлеб для магазеи —

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех